周本紀第四 史記四
后稷 公劉 古公亶父 文王 武王 成王 康王 昭王 穆王 共王 厲王 宣王 幽王 平王
本卷(回)字数:31391

后稷曰因太王所居周原,因號曰地理志右扶風美陽縣岐山在西北中水鄉周太王所邑。括地志云:「故周城一名美陽城,在雍州武功縣西北二十五里,即太王城也。」。其母有邰氏女,曰姜原韓詩章句曰:「,姓。,字。」或曰姜原,謚號也。曰邰,天來反,亦作「斄」,同。說文云:「炎帝之後,姓,封周弃外家。」姜原󿀁帝嚳元妃。譙周以爲「帝嚳之冑,其父亦不著」,與此紀異也。姜原出野,󿀎巨人跡,心忻然說,欲踐之,踐之而身動如孕者。居期而生󿀊,以󿀁不祥,弃之隘巷,曰已下皆大雅生民篇所云「誕寘之隘巷,牛羊腓字之;誕寘之平林,會伐平林;誕寘之寒冰,鳥覆翼之」,是其事也。馬牛過者皆辟不踐;徙置之林中,適會山林多人,遷之;而弃渠中冰上,飛鳥以其翼覆薦之。[00255]姜原㠯󿀁神,遂收養長之。初欲弃之,因名曰古史考云「帝嚳之冑,其父亦不著」,與此文稍異也。󿀁兒時,忔如巨人之志。其游戲,好種樹麻、菽,麻、菽美。及󿀁成人,遂好耕農,相地之宜,宜穀者稼穡焉,曰種曰稼,斂曰穡。民皆法則之。帝堯聞之,舉󿀁農師,天下得其利,有功。帝舜曰:「,黎民始飢,徐廣曰:「今文尚書云『祖飢』,故此作『始飢』。祖,始也。」爾后稷播時百穀。」封徐廣曰:「今斄鄉扶風。」曰即生民曰「有邰家室」是也。邰即斄,古今字異耳。括地志云「故斄城一名武功城,在雍州武功縣西南二十二里,古邰國后稷所封也。有后稷姜嫄祠。」毛萇云:「姜嫄國也,后稷所生。見天因而生后稷,故因封於也。」號曰后稷,别姓姬氏禮緯曰:「祖以履大跡而生。」后稷之興,在陶唐之際,[00256]皆有令德。后稷卒,山海經大荒經曰:「黑水青水之間有廣都之野,后稷葬焉。」皇甫謐曰:「冢去中國三萬里也。」󿀊不窋立。帝王世紀云「后稷姞氏,生不窋」,而譙周國語云「世后稷,以服事」,言世稷官,是失其代數也。若以不窋之子,至文王千餘歲唯十四代,實亦不合事情。括地志云:「不窋故城在慶州弘化縣南三里。即不窋在戎狄所居之城也。」毛詩疏云:「共有千二百歲。每世在位皆八十年,乃可充其數耳。命之短長,古今一也,而使十五世君在位皆八十許載,子必將老始生,不近人情之甚。以理而推,實難據信也。」不窋末年,夏后氏政衰,去稷不務,韋昭曰:「太康失國,廢稷之官,不復務農。」國語云「弃稷不務」。此云「去稷」者,是太史公恐「弃」是后稷之名,故變文云「去」也。言政衰,不窋去稷官,不復務農者也。不窋以失其官而犇戎狄之間。不窋卒,󿀊立。卒,󿀊公劉立。公劉雖在戎狄之間,復修后稷之業,務耕種,行地宜,自,取材用,[00257]公劉漆縣漆水南渡渭水,至南山取材木爲用也。括地志云:「豳州新平縣漆縣也。漆水岐州普潤縣東南岐山漆溪,東入。」行者有資,居者有畜積,民頼其慶。百姓懷之,多徙而保󿀀焉。道之興自此後,故詩人歌樂思其德。曰即大雅篇「篤公劉」是也。公劉卒,󿀊慶節立,國於徐廣曰:「新平漆縣之東北有豳亭。」也,古今字異耳。括地志云:「豳州新平縣漆縣豳國公劉所邑之地也。」慶節卒,󿀊皇僕立。皇僕卒,󿀊差弗立。差弗卒,󿀊毀隃立。音踰。世本作「榆」。丗本作「偽榆」。毀隃卒,󿀊公非立。丗本云:「公非辟方。」皇甫謐云:「公非辟方也。」公非卒,󿀊高圉立。宋衷曰:「高圉能率稷者也,人報之。」丗本云:「高圉侯侔。」高圉卒,󿀊亞圉立。世本云:「亞圉雲都。」皇甫謐云:「雲都亞圉字。」漢書古今表曰:「雲都亞圉弟。」按:如此說,則辟方侯侔亦皆二人之名,實未[00258]能詳。亞圉卒,󿀊公叔祖類立。丗本云:「太公組紺諸盩。」三代世表叔類,凡四名。皇甫謐云「公祖一名組紺諸盩,字叔類,號曰太公」也。公叔祖類卒,󿀊古公亶父立。古公亶父復修后稷公劉之業,積德行義,國人皆戴之。薰育戎狄攻之,欲得財物,予之。已復攻,欲得地與民。民皆怒,欲戰。古公曰:「有民立君,將以利之。今戎狄所󿀁攻戰,以吾地與民。民之在我,與其在彼,何異。民欲以我故戰,殺人父󿀊而君之,予不忍󿀁。」乃與私屬遂去,度徐廣曰:「水在杜陽岐山杜陽縣扶風。」梁山括地志云:「梁山雍州好畤縣西北十八里。」鄭玄云:「岐山梁山西南。」然則梁山橫長,其東當夏陽,西北臨,其西當岐山東北,自,當踰之矣。止於岐下徐廣曰:「山[00259]扶風美陽西北,其南有周原。」案:皇甫謐云「邑於地,故始改國曰」。人舉國扶老攜弱,盡復󿀀古公岐下。及他旁國聞古公仁,亦多󿀀之。於是古公乃貶戎狄之俗,而營築城郭室屋,而邑别居之。徐廣曰:「分別而爲邑落也。」作五官有司。禮記曰:「天子之五官曰司徒、司馬、司空、司士、司寇,典司五衆。」鄭玄曰:「此時制。」民皆歌樂之,頌其德。曰即詩頌云「后稷之孫,實維太王,居之陽,實始翦」是也。古公有長󿀊曰太伯,次曰虞仲太姜生少󿀊季歷國語注云:「四國,皆姓也,四岳之後,太姜之家。太姜太王之妃,王季之母。」季歷太任列女傳曰:「太姜有邰氏之女。太任摯任氏之中女。」國語注云:「二國,姓。奚仲仲虺之後,太任之家。太任王季之妃,文王母也。」皆賢婦人,列女傳云:「太姜太王娶以爲妃,生太伯仲雍王季太姜有色而貞順,率導諸子,至於成童,靡有過失。太王謀事必於太姜,遷[00260]徙必與。太任王季娶以爲妃。太任之性,端壹誠莊,維德之行。及其有身,目不視惡色,耳不聽淫聲,口不出傲言,能以胎教子,而生文王。」此皆有賢行也。,有聖瑞。尚書帝命驗云:「季秋之月甲子,赤爵銜丹書入于,止于戶。其書云:『敬勝怠者吉,怠勝敬者滅,義勝欲者從,欲勝義者凶。凡事不強則枉,不敬則不正。枉者廢滅,敬者萬世。以仁得之,以仁守之,其量百世。以不仁得之,以仁守之,其量十世。以不仁得之,不仁守之,不及其世』。」此蓋聖瑞。古公曰:「我丗當有興者,其在乎?」長󿀊太伯虞仲古公欲立季歷以傳,乃󿀐人亡如荊蠻太伯,所居城在蘇州北五十里常州無錫縣梅里村,其城及冢見存。而云「亡荊蠻」者,,其地屬,其地屬諱「楚」,改曰「荊」,故通號吳越之地爲。及北人書史加云「蠻」,勢之然也。文身斷髮,應劭曰:「常在水中,故斷其髮,文其身,以象龍子,故不見傷害。」以讓季歷古公卒,季歷立,是󿀁公季公季古公遺道,篤於行義,諸侯[00261]順之。公季卒,皇甫謐曰:「葬鄠縣南山。」󿀊立,是󿀁西伯西伯文王帝王世紀云:「文王龍顏虎肩,身長十尺,胸有四乳。」雒書靈準聽云:「蒼帝姬昌,日角鳥鼻,高長八尺二寸,聖智慈理也。」后稷公劉之業,則古公公季之法,篤仁,敬老,慈少。禮下賢者,日中不暇食以待士,士以此多󿀀之。伯夷叔齊孤竹應邵曰:「在遼西令支。」括地志云:「孤竹故城在平州盧龍縣南十二里,時諸侯孤竹國也,姓墨胎氏。」西伯善養老,盍徃󿀀之。太顛閎夭散宜生鬻󿀊辛甲󿀒夫之徒皆徃󿀀之。劉向別錄曰:「鬻子,封於辛甲,故之臣,事。蓋七十五諫而不聽,去至召公與語,賢之,告文王文王親自迎之,以爲公卿,封長子。」長子,今上黨所治縣是也。崇侯虎西伯殷紂曰:「西伯積善累德,諸侯皆嚮之,將不利於[00262]帝。」帝紂乃囚西伯羑里閎夭之徒患之,乃求有莘氏美女,括地志云:「古㜪國城在同州河西縣南二十里。世本莘國姓,夏禹之後,即散宜生等求有莘美女獻者。」驪戎之文馬,括地志云:「驪戎故城在雍州新豐縣東南十六里,驪戎國城也。」按:駿馬赤鬣縞身,目如黃金,文王以獻也。有熊九駟,括地志云:「鄭州新鄭縣,本有熊氏之墟也。」按:九駟,三十六匹馬也。他奇怪物,因嬖臣費仲而獻之󿀒說,曰:「此一物足以釋西伯曰一物,謂㜪氏之美女也。以殷紂淫昬好色,故知然。况其多乎!」乃赦西伯,賜之弓矢斧鉞,使西伯得征伐。曰:「譖西伯者,崇侯虎󿀌。」西伯乃獻西之地,以請去炮烙之刑。許之。西伯隂行善,諸侯皆來決平。於是之人地理[00263]河東大陽縣馮翊臨晉縣括地志云:「故虞城陝州河北縣東北五十里虞山之上,古虞國也。故芮城芮城縣西二十里,古芮國也。晉太康地記西百四十里有芮城。」括地志又云:「間原河北縣西六十五里。云『虞芮質厥成』。毛萇云『虞芮之君相與爭田,久而不平,乃相謂曰:「西伯仁人,盍往質焉。」乃相與朝。入其境,則耕者讓畔,行者讓路。入其邑,男女異路,班白不提挈。入其朝,士讓爲大夫,大夫讓爲卿。二國君相謂曰:「我等小人,不可履君子之庭。」乃相讓所爭地以爲間原』。至今尚在。」注引地理志臨晉者,恐疏。然間原河東,復與相接,臨晉河西同州,非臨晉芮鄉明矣。有獄不能決,乃如。入界,耕者皆讓畔,民俗皆讓長。之人未󿀎西伯,皆慙,相謂曰:「吾所爭,人所恥,何徃󿀁,祇取辱耳。」遂還,俱讓而去。諸侯聞之,曰「西伯蓋受命之君」。明年,伐犬戎山海經曰:「有人,人面獸身,名曰犬戎。」曰又云:「黃帝苗龍苗龍融吾融吾并明并明白犬白犬有二,是爲犬戎。」說文云「赤狄本犬種」,故字從犬。又後漢書云「犬戎槃瓠之後也」,今長沙武林之郡太半是也。又[00264]毛詩疏云「犬戎昆夷」是也。明年,伐密須應劭曰:「密須氏姞姓之國。」曰:「安定隂密縣是。」括地志云:「隂密故城在涇州鶉觚縣西;其東接縣城,即古密國。」杜預姞姓國,在安定隂密縣也。明年,敗耆國徐廣曰:「一作『𨸔』。」曰即黎國也。鄒誕生云本或作「黎」。孔安國上黨東北。括地志云:「故黎城黎侯國也,在潞州黎城縣東北十八里。尚書云『西伯旣戡』是也。」祖伊聞之,懼,以告帝紂曰:「不有天命乎?是何能󿀁!」明年,伐徐廣曰:「邘城野王縣西北,音于。」括地志云:「故邘城懷州河內縣西北二十七里,古邘國城也。左傳云:『武王之穆也』。」明年,伐崇侯虎皇甫謐夏鯀封。皆有崇國崇國蓋在豐鎬之間。云「旣伐于,作邑于」,是國之地也。而作豐邑徐廣曰:「京兆鄠縣東,有靈臺上林昆明北,有鎬池,去二十五里。皆在長安南數十里。」括地志云:「豐宮周文王宮也,在雍州鄠縣東三十五里。雍州西南三十二里。」岐下而徙都。明年,西伯崩,徐廣曰:「文王[00265]十七乃崩。」括地志云:「周文王墓雍州萬年縣西南二十八里原上也。」太󿀊發立,是󿀁武王西伯蓋即位五十年。其囚羑里,蓋益之八卦󿀁六十四卦。乾鑿度云:「垂黃策者,益卦演德者,成命者也。」易正義伏羲制卦,文王卦辭周公爻辭十翼也。按:太史公言「蓋」者,乃疑辭也。文王著演之功,作周紀方贊其美,不敢專定,重故稱「蓋」也。詩人道西伯,蓋受命之年稱王而斷虞芮之訟。曰二國相讓後,諸侯歸西伯者四十餘國,咸尊西伯爲王。蓋此年受命之年稱王也。帝王世紀云:「文王即位四十二年,歲在鶉火文王更爲受命之元年,始稱王矣。」又毛詩云:「文王九十七而終,終時受命九年,則受命之元年年八十九也。」後十年而崩,曰十當爲「九」,其說在後。謚󿀁文王謚法:「經緯天地曰文。」改法度,制正朔矣。追尊古公󿀁太王公季󿀁王季易緯云「文王受命,改正朔,布王號於天下」。鄭玄信而用之,言文王稱王,已改正朔布王號矣。[00266]按:天無二日,土無二王,豈殷紂尚存而稱王哉?若文王自稱王改正朔,則是功業成矣,武王何復得云大勳未集,欲卒父業也?禮記大傳云「之野武王成大事而退,追王太王亶父王季歷文王昌」。據此文乃是追王爲王,何得文王自稱王改正朔也?蓋王瑞自太王興。古公,被戎狄攻戰奪民。太王曰「民之在我,與彼何異,殺人父子而君之,予不忍爲」。遂遠去,止於下。人舉國盡歸古公。他國聞古公仁,亦多歸之。乃貶戎狄之俗,爲室屋邑落,而分別居之。季歷又生,有聖瑞。蓋是王瑞自太王時而興起也。然自「西伯蓋即位五十年」以下至「太王興」,在西伯崩後重述其事,爲經傳不同,不可全弃,乃畧而書之,引次其下,事必可疑,故數言「蓋」也。武王即位,謚法:「克定禍亂曰武。」春秋元命包云:「武王駢齒,是謂剛強也。」太公望󿀁師,周公旦󿀁輔,召公畢公之徒左右王,師修文王緒業。九年,武王上祭于馬融曰:「文王墓地名也。」曰按:文云「上祭于」,則,天星之名。畢星主兵,故師出而祭畢星也。曰上音時掌反。尚書武成篇云:「我文考文王,誕膺天命,以撫方夏,惟九年,大統未集。」[00267]太誓篇序云:「惟十有一年,武王。」太誓篇云:「惟十有三年春,大會于孟津。」大戴禮云:「文王十五而生武王。」則武王文王十四歲矣。禮記文王世子云:「文王九十七而終,武王九十三而終。」按:文王崩時武王已八十三矣,八十四即位,至九十三崩,武王即位適滿十年。言十三年伐者,續文王受命年,欲明其卒父業故也。金縢篇云:「惟克二年,王有疾,不豫。」按:文王受命九年而崩,十一年武王服闋,觀兵孟津,十三年克,十五年有疾,周公請命,王有瘳,後四年而崩,則武王年九十三矣。而太史公云九年王觀兵,十一年伐,則以爲武王即位年數,與尚書違,甚疏矣。東觀兵,至于盟津徐廣曰:「譙周云史記武王十一年東觀兵,十三年克。」󿀁文王木主,載以車,中軍。武王自稱太󿀊發,言奉文王以伐,不敢自專。乃告司馬、司徒、司空、諸節:馬融曰:「諸受符節有司也。」「齊栗,信哉!予無知,以先祖有德臣,󿀋󿀊受先功,徐廣曰:「一云『予小子受先公功』。」畢立賞罰,以定其功。」遂興師。師尚父號曰:[00268]鄭玄曰:「號令之軍法重者。」「緫爾衆庶,與爾舟楫,後至者斬。」武王,中流,白魚躍入王舟中,馬融曰:「魚者,介鱗之物,兵象也。白者,殷家之正色,言之兵衆與之象也。」曰此已下至火復王屋爲烏,皆見周書今文泰誓武王俯取以祭。旣渡,有火自上復于下,至于王屋,流󿀁烏,其色赤,其聲魄云。馬融曰:「王屋,王所居屋。流,行也。魄然,安定意也。」鄭玄曰:「書說云烏有孝名。武王卒父大業,故烏瑞臻。赤者,之正色也。」曰按:今文泰誓「流爲鵰」。鵰,鷙鳥也。馬融云「明武王能伐」,鄭玄云「烏是孝鳥,言武王能終父業」,亦各隨文而解也。是時,諸侯不期而會盟津者八百諸侯。諸侯皆曰:「可伐矣。」武王曰:「女未知天命,未可󿀌。」乃還師󿀀。居󿀐年,聞昬亂暴虐滋甚,殺王󿀊比干,囚箕󿀊太師疵少師彊抱其樂[00269]器而犇。於是武王徧告諸侯曰:「有重罪,不可以不畢伐。」徐廣曰:「一作『滅』。」乃遵文王,遂率戎車󿀍百乘,虎賁󿀍千人,孔安國曰:「虎賁,勇士稱也。若虎賁獸,言其猛也。」甲士四萬五千人,以東伐。十一年十󿀐月戊午,師畢渡盟津曰畢,盡也。盡從南渡北。諸侯咸會。曰:「孳孳無怠!」武王乃作太誓,告于衆庶:「今殷王紂乃用其婦人之言,自絕于天,毁壞其󿀍正,馬融曰:「動逆天地人也。」曰按:三正,三統也。以建子爲天統,以建丑爲地統,以建寅爲人統也。離逷其王父母弟,鄭玄曰:「王父母弟,祖父母之族。必言『母弟』,舉親者言之也。」乃斷弃其先祖之樂,乃󿀁淫聲,用變亂正聲,怡說婦人。徐廣曰:「怡,一作『辭』。」故今予[00270]共行天罰。勉哉夫󿀊,鄭玄曰:「夫子,丈夫之稱。」不可再,不可󿀍!」󿀐月徐廣曰:「一作『正』。此建丑之月,之正月,之二月也。」甲󿀊昧爽,孔安國曰:「昧,冥也;爽,明:蚤旦也。」武王朝至于牧野,乃誓。孔安國曰:「癸亥夜陳,甲子朝誓之。」括地志云:「衞州城,故老云周武王至於牧野,乃築此城。酈元水經云自朝歌南至清水,土地平衍,據臯跨澤,悉牧野也。」括地志又云:「朝歌衞州東北七十三里朝歌故城是也。本妹邑殷王武丁始都之。帝王世紀帝乙復濟北,徙朝歌,其子仍都焉。」武王左杖黃鉞,右秉白旄,孔安國曰:「鉞,以黃金飾斧。左手杖鉞,示無事於誅;右手把旄,示有事於教令。」以麾。曰:「遠矣西土之人!」孔安國曰:「勞苦之。」武王曰:「嗟!我有國冢君,馬融曰:「冢,大也。」司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,孔安國曰:「亞,次。旅,衆大夫也,其位次卿。師氏,大夫官,以兵守門。」千夫長、百夫長,孔安國曰:「師率,卒率。」人,[00271]孔安國曰:「八國皆蠻夷戎狄。在西。巴蜀在西北。江漢之南。」馬融曰:「武王所率,將來伐也。」曰髳音矛。括地志云:「房州竹山縣金州,古庸國益州等州,皆古蜀國隴右岷等州以西,也。姚府以南,古髳國之地。戎府之南,古三國之地。西南。有髳州濮州瀘府彭州焉。武王率西南夷諸州伐也。」稱爾戈,孔安國曰:「稱,舉也。」比爾干,立爾矛,予其誓。」王曰:「古人有言『牝雞無晨。牝雞之晨,惟家之索』。孔安國曰:「索,盡也。喻婦人知外事,雌代雄鳴,則家盡也。」殷王紂維婦人言是用,自弃其先祖肆祀不荅,鄭玄曰:「肆,祭名。答,問也。」昬弃其家國,遺其王父母弟不用,乃維四方之多罪逋逃是崇是長,是信是使,孔安國曰:「言弃其賢臣,而尊長逃亡,罪人信用之也。」俾暴虐于百姓,以姦軌于商國。今予維共行天之罰。[00272]今日之󿀏,不過六步七步,乃止齊焉,孔安國曰:「今日戰事,不過六步七步,乃止相齊。言當旅進一心也。」夫󿀊勉哉!不過於四伐五伐六伐七伐,乃止齊焉,孔安國曰:「伐謂擊刺也。少則四五,多則六七,以爲例也。」勉哉夫󿀊!尚桓桓,鄭玄曰:「威武貌。」如虎如羆,如豺如離,徐廣曰:「此訓與『螭』同。」郊,不禦克犇,以役西土,鄭玄曰:「禦,彊禦,謂彊暴也。克,殺也。不得暴殺師之犇走者,當以爲之役也。」勉哉夫󿀊!爾所不勉,其于爾身有戮。」鄭玄曰:「所言且也。」誓已,諸侯兵會者車四千乘,陳師牧野帝紂武王來,亦發兵七十萬人距武王武王使師尚父與百夫致師,周禮:「環人,掌致師。」鄭玄曰:「致師者,致其必戰之志也。古者將戰,先使勇力之士犯敵焉。」春秋傳曰:「楚許伯樂伯攝叔爲右,以致師。許伯曰:『吾聞致師者,御靡旌,摩壘而還。』[00273]樂伯曰:『吾聞致師者,左射以菆,代御執轡,御下掚馬,掉鞅而還。』攝叔曰:『吾聞致師者,右入壘,折馘,執俘而還。』皆行其所聞而復。」以󿀒卒馳帝紂師。徐廣曰:「帝,一作『商』。」曰大卒,謂戎車三百五十乘,士卒二萬六千二百五十人,有虎賁三千人。師雖衆,皆無戰之心,心欲武王亟入。師皆倒兵以戰,以開武王武王馳之,兵皆崩畔走,反入登于鹿臺之上,䝉衣其殊玉,曰衣音於旣反。周書云:「甲子夕,取天智玉琰五,環身以自焚。」注:「天智,玉之善者,縫環其身自厚也。凡焚四千玉也,庶玉則銷,天智玉不銷,身不盡也。」自燔于火而死。武王持󿀒白旗以麾諸侯,諸侯畢拜武王武王乃揖諸侯,武王率諸侯伐天子,天子已死,諸侯畢賀,故武王揖諸侯,言先拊循其心也。諸侯畢從。武王商國曰謂至朝歌商國百姓咸待於郊。於是[00274]使羣臣告語百姓曰:「上天降休!」人皆再拜稽首,武王亦荅拜。武王雖以臣伐君,頗有慙德,不應荅人之拜,太史公失辭耳。尋上文,諸侯畢拜賀武王武王尚且報揖,無容遂下拜人。遂入,至死所。武王自射之,󿀍發而后下車,以輕劒擊之,周書作「輕呂擊之」。輕呂,劒名也。以黃鉞斬頭,縣󿀒白之旗。已而至之嬖妾󿀐女,󿀐女皆經自殺。武王󿀑射󿀍發,擊以劒,斬以玄鉞,司馬法曰:「夏執玄鉞。」宋均曰:「玄鉞用鐵,不磨礪。」縣其頭󿀋白之旗。武王已乃出復軍。其明日,除道,修社及商紂宮。及期,百夫荷罕旗以先驅。蔡邕獨斷曰:「前驅有九旒雲罕。」東京賦曰:「雲罕九旒。」薛綜曰:「旒,旗名。」武王叔振鐸奉陳常車,周公旦把󿀒[00275]鉞,畢公把󿀋鉞,以夾武王散宜生太顛閎夭皆執劒以衛武王。旣入,立于社南󿀒卒之左,右畢從。毛叔鄭奉明水,周禮曰:「司烜氏以鑑取明水於月。」鄭玄曰:「鑑,鏡屬也。取月之水,欲得隂陽之絜氣。陳明水以爲玄酒。」曰明,明水也。舊本皆無「水」字,今本有「水」字者多,亦是也。若惟云「奉明」,其義未見,不知「奉明」何物也。烜音毀。衛康叔封布茲,徐廣曰:「茲者,籍席之名。諸侯病曰『負茲』。」曰茲,一作「苙」,公明草也。言「茲」,舉成器;言「苙」,見絜草也。召公奭贊采,曰贊,佐也。采,幣也。師尚父牽牲。尹佚筴祝曰:尹佚讀筴書祝文以祭社也。之末孫季紂周書作「末孫受德」。受德字也。殄廢先王明德,侮蔑神祇不祀,昬暴商邑百姓,其章顯聞于天皇上帝。」於是武王再拜稽首,曰:「膺更󿀒命,革,受天明命。」[00276]󿀑再拜稽首,乃出。封商紂󿀊禄父之餘民。武王󿀁初定未集,乃使其弟管叔鮮蔡叔度禄父地理志河內之舊都。旣滅,分其畿內爲三國,是。以封武庚管叔尹之;蔡叔尹之:以監民,謂之三監。帝王世紀云:「自殷都以東爲管叔監之;殷都以西爲蔡叔監之;殷都以北爲霍叔監之:是爲三監。」按:二說各異,未詳也。已而命召公箕󿀊之囚。徐廣曰:「釋,一作『原』。」畢公釋百姓之囚,表商容之閭。命南宮括鹿臺之財,發鉅橋之粟,以振貧弱萌隸。命南宮括史佚展九鼎保玉。徐廣曰:「保,一作『寶』。」閎夭比干之墓。曰封,謂益其土及畫疆界。括地志云:「比干墓衛州汲縣北十里二百五十步。」命宗祝享祠于軍。乃罷兵西󿀀。行狩,記政󿀏,作[00277]孔安國曰:「武功成也。」封諸侯,班賜宗彛,作分殷之器物鄭玄曰:「宗彝,宗廟樽也。作分器,著王之命及受物。」武王追思先聖王,乃襃封神農之後於地理志弘農陝縣焦城,故焦國也。黃帝之後於左傳云:「祝其,實夾谷。」杜預云:「夾谷祝其也。」服虔云:「東海郡祝其縣也。」帝堯之後於地理志燕國薊縣帝舜之後於括地志云:「陳州宛丘縣陳城中,即古陳國也。帝舜遏父周武王陶正,武王頼其器用,封其子媯滿,都宛丘之側。」󿀒之後於括地志云:「汴州雍丘縣,古杞國地理志云古杞國理此城。周武王後於,號東樓公,二十一代爲所滅。」於是封功臣謀士,而師尚父󿀁首封。封尚父營丘,曰爾雅曰:「水出其前而左曰營丘。」郭璞曰:「今營丘淄水過其南及東。」水經注臨菑城中有丘云。青州臨淄縣營丘之地,呂望所封之都也。營丘在縣北百步外城中。輿地志立爲縣,城臨淄水故曰臨淄也。封弟[00278]周公旦曲阜,曰應劭曰:「曲阜魯城中,委曲長七八里。」帝王世紀云:「炎帝營都於魯曲阜黃帝窮桑登帝位,後徙曲阜少昊邑于窮桑,以登帝位,都曲阜顓頊始都窮桑,徙商丘。」窮桑北,或云窮桑曲阜也。又爲大庭氏之故國,又是商奄之地。皇甫謐云:「黃帝生於壽丘,在魯城東門之北。居軒轅之丘,於山海經云『此地窮桑之際,西射之南』是也。」括地志云:「兗州曲阜縣外城即周公旦伯禽所築古魯城也。」召公奭曰封帝堯之後於,封召公奭,觀其文稍似重也。水經注薊城內西北隅有薊丘,因取名焉。括地志云:「燕山幽州漁陽縣東南六十里。徐才宗國都城記周武王召公奭,地在燕山之野,故國取名焉。」按:封以五等之爵,二國俱武王立,因燕山薊丘爲名,其地足自立國。盛,乃并居之,名遂絕焉。今幽州薊縣,古燕國也。封弟叔鮮括地志云:「鄭州管城縣外城,古管國城也,周武王叔鮮所封。」叔度括地志云:「豫州北七十里上蔡縣,古蔡國武王封弟叔度是也。縣東十里有蔡岡,因名也。」餘各以次受封。武王徵九牧之君,登[00279]阜,以望商邑括地志云:「豳州三水縣西十里有豳原公劉所都之地也。豳城在此原上,因公爲名。」按:蓋武王登此城望商邑武王至于,自夜不寐。鎬京也。武王,還至鎬京,憂未定天之保安,故自夜不得寐也。周公旦即王所,曰:「曷󿀁不寐?」王曰:「告女:維天不饗,自未生於今六十年,麋鹿在牧,徐廣曰:「此事出周書隨巢子,云『夷羊在牧』。牧,郊也。夷羊,怪物也。」蜚鴻滿野。曰按:高誘曰「蜚鴻,蠛蠓也」。言飛蟲蔽田滿野,故爲災,非是鴻鴈也。隨巢子作「飛拾」,飛拾,蟲也。曰蜚音飛,古「飛」字也。於今猶當今。於今六十年,從帝乙十年至伐年也。麋鹿在牧,喻讒佞小人在朝位也。飛鴻滿野,喻忠賢君子見放弃也。言帝乙立後,殷國益衰,至伐六十年間,諂佞小人在於朝位,忠賢君子放遷於野。故云「鴻鴈于飛,肅肅其羽,之子于征,劬勞于野」。毛萇云「之子,侯伯卿士也。」鄭玄云「鴻鴈知避隂陽寒暑,喻民知去無道就有道」。天不享,乃今有成。曰言上天不歆享殷家,故見災異,我今乃有成王業者也。[00280]維天建,其登名民󿀍百六十夫,不顯亦不賓滅,徐廣曰:「一云『不顧亦不賓成』,一又云『不顧亦不恤』也。」曰言天初建殷國,亦登進名賢之人三百六十夫,旣無非大賢,未能興化致理,故殷家不大光昭,亦不即擯滅,以至于今也。亦見周書隨巢子,頗復脫錯。而劉氏音破六爲古,其字義亦無所通。徐廣云一本作「不顧亦不賓成」,蓋是學者以周書隨巢不同,逐音改易耳。隨巢子曰「天鬼不顧亦不賓滅」,天鬼即天神也。以至今。我未定天保,何暇寐!」王曰:「定天保,依天室,悉求夫惡,貶從殷王受曰言今悉求取夫惡人不知天命不順周家者,咸貶責之,與同罪,故曰「貶從殷王受」。日夜勞來徐廣曰:「一云『肯來』。」定我西土,曰八字連作一句讀。我維顯服,及德方明。曰服,事也。武王周公云,定知天之安保我位,得依天之宮室,退除殷紂之惡,日夜勞民,又安定我之西土。我維明於事,及我之德教施四方明行之,乃可至於寢寐也。自此已上至「武王至于,自夜不寐」,周公問之,故先書。洛汭延于伊汭[00281]居易毋固,其有夏之居。徐廣曰:「河南,初在陽城,後居陽翟。」曰言自洛汭伊汭,其地平易無險固,是有夏之舊居。括地志云「自太康皆不易都城」,然則居陽城商均時,非都之也。帝王世紀云:「夏伯,今河南陽翟是。」汲冢古文云:「太康斟尋羿亦居之,又居之。」括地志云:「故鄩城洛州鞏縣西南五十八里也。」我南望󿀍塗,北望鄙,顧詹有河徐廣曰:「周書度邑曰『武王太公曰,吾將因有夏之居也,南望過于三塗,北詹望于有河』。」杜預三塗陸渾縣南。,蓋太行山。鄙,都鄙,謂近之邑。度邑周書篇名。度音徒各反。括地志云:「太行恆山連延,東北接碣石,西北接嶽山。」言北望太行恆山之邊鄙都邑也。又「晉州霍山一名太岳,在西北,恆山東北」。二說皆通。粵詹,毋遠天室。」曰粵者,審慎之辭也。言審慎瞻二水之陽,無遠離此爲天室也。居于雒邑而後去。括地志云:「故王城一名河南城,本郟鄏周公新築,在洛州河南縣北九里苑內東北隅。自平王以下十二王皆都此城,至敬王乃遷都成周,至赧王又居王城也。帝王世紀云『王城西[00282]郟鄏陌』。左傳云『成王定鼎於郟鄏』。京相璠地名云『,山名。,邑名』。」縱馬於華山之陽,華山華隂縣南八里。山南曰陽也。放牛於桃林之虛;孔安國曰:「桃林華山東。」括地志云:「桃林陝州桃林縣西。山海經云『夸父之山,其北有林焉,名曰桃林,廣員三百里,中多馬,湖水出焉,北流入也』。」偃干戈,振兵釋旅:公羊傳曰:「入曰振旅。」示天下不復用󿀌。武王已克,後󿀐年,問箕󿀊所以亡。箕󿀊不忍言惡,以存徐廣曰:「一作『前』。」亡國宜告。曰六字連一句讀。箕子人,不忍言惡,以周國之所宜言告武王,爲洪範九類,武王以類問天道。武王亦醜,故問以天道。武王病。天下未集,羣公懼,穆卜,孔安國曰:「穆,敬也。」周公乃祓齋,曰祓音廢,又音拂。齋音扎皆反。祓謂除不祥求福也。自󿀁質,曰音至。周公祓齋,自以贄幣告三王,請代武王武王病乃瘳也。欲代武王武王有瘳。後[00283]而崩,徐廣曰:「封禪書曰『武王二年,天下未寧而崩』。」皇甫謐曰:「武王定位元年歲在乙酉,六年庚寅崩。」按:皇覽曰「文王武王周公冢皆在京兆長安鎬聚東社中也」。括地志云:「武王墓雍州萬年縣西南二十八里畢原上也。」太󿀊誦代立,是󿀁成王成王少,初定天下,周公恐諸侯畔,公乃攝行政當國。管叔蔡叔羣弟疑周公,與武庚作亂,畔周公成王命,伐誅武庚管叔,放蔡叔。以微󿀊開後,國於曰今宋州也。頗收餘民,以封武王少弟󿀁衛康叔尚書洛誥云:「我卜瀍水東,亦惟食,以居之衆。」又多士篇序云:「成周旣成,遷頑民。」按:是爲東周,古洛陽城也。括地志云:「洛陽故城在洛州洛陽縣東北二十六里,周公所築,即成周城也。輿地志云『以地在王城東,故曰東周敬王子朝亂,自洛邑東居此。以其迫阨不受王都,故壞翟泉而廣之』。」按:武王殷國,三[00284]監尹之。武庚作亂,周公滅之,徙三監之民於成周,頗收其餘衆,以封康叔衞侯,即今衞州是也。孔安國云「以三監之餘民,國康叔衞侯周公懲其數叛,故使賢母弟主之」也。晉唐叔得嘉穀,鄭玄曰:「二苗同爲一穗。」獻之成王成王以󿀀周公于兵所。徐廣曰:「歸,一作『餽』。」周公受禾東土,魯天󿀊之命。徐廣曰:「尚書序云『旅天子之命』。」初,周公討之,󿀍年而畢定,故初作󿀒誥,次作微󿀊之命孔安國曰:「封命之書。」󿀀禾,次嘉禾,次康誥酒誥梓材孔安國曰:「告康叔以爲政之道,亦如梓人之治材也。」其󿀏在周公之篇。周公行政七年,成王長,周公反政成王,北面就羣臣之位。成王,使召公復營洛邑,如武王之意。周公復卜申視,卒營築,居九鼎焉。曰:「此天下之[00285]中,四方入貢道里均。」作召誥洛誥成王旣遷遺民,周公以王命告,作多士無佚召公󿀁保,周公󿀁師,東伐淮夷,殘鄭玄曰:「奄國淮夷之北。」曰奄音於險反。括地志云:「泗水徐城縣北三十里古徐國,即淮夷也。兗州曲阜縣奄里,即奄國之地也。」遷其君薄姑馬融曰:「地。」括地志云:「薄姑故城在青州博昌縣東北六十里。薄姑氏諸侯,封於此,滅之也。」成王󿀀,在宗周曰伐鎬京也。多方孔安國曰:「告衆方天下諸侯。」旣絀命,襲淮夷,󿀀在,作周官孔安國曰:「言周家設官分職用人之法。」古文尚書序周官篇名。興正禮樂,度制於是改,而民和睦,頌聲興。何休曰:「頌聲者,太平歌頌之聲,帝王之高致也。」成王旣伐東夷息慎來賀,王賜榮伯賄息慎之命孔安國曰:「賄,賜也。」馬融曰:「榮伯[00286]同姓,畿內諸侯,爲卿大夫也。」成王將崩,懼太󿀊釗之不任,曰釗音招,又古反。任,而針反。乃命召公畢公率諸侯以相太󿀊而立之。成王旣崩,󿀐公率諸侯,以太󿀊釗󿀎於先王廟,申告以文王武王之所以󿀁王業之不易,務在節儉,毋多欲,以篤信臨之,作顧命鄭玄曰:「臨終出命,故謂之顧。顧,將去之意也。」太󿀊釗遂立,是󿀁康王康王即位,徧告諸侯,宣告以文武之業以申之,作康誥。故成康之際,天下安寧,刑錯四十餘年不用。應劭曰:「錯,置也。民不犯法,無所置刑。」康王命作策畢公分居里,成周郊,孔安國曰:「分別民之居里,異其善惡也。成定東周郊境,使有保護也。」畢命康王卒,󿀊昭王瑕[00287]立。昭王之時,王道微缺。昭王南廵狩不返,卒於上。帝王世紀云:「昭王德衰,南征,濟于,船人惡之,以膠船進王,王御船至中流,膠液船解,王及祭公俱沒于水中而崩。其右辛游靡長臂且多力,游振得王,人諱之。」其卒不赴告,諱之󿀌。立昭王󿀊滿,是󿀁穆王穆王即位,春秋已五十矣。王道衰微,穆王文武之道缺,乃命伯臩孔安國曰:「伯冏,臣名也。」申誡徐廣曰:「一作『部』。」太僕應劭曰:「太僕,周穆王所置。蓋太御衆僕之長,中大夫也。」國之政,作臩命尚書序云:「穆王伯臩爲太僕正。」應劭云:「太僕,周穆王所置。蓋太御衆僕之長,中大夫也。」復寧。穆王將征犬戎徐廣曰:「一作『畎』。」祭公謀父韋昭曰:「,畿內之國,周公之後,爲王卿士。謀父,字也。」括地志云:「故祭城鄭州管城縣東北十五里,大夫祭仲邑也。釋例云『祭城河南,上有敖倉周公後所封也』。」曰:「不可。先王燿德不觀[00288]兵。夫兵戢而時動,動則威,觀則玩,玩則無震。韋昭曰:「震,懼也。」是故周文公之頌韋昭曰:「文公周公旦之謚。」曰:『載戢干戈,載櫜弓矢,唐固曰:「櫜,韜也。」我求懿德,肆于時夏,允王保之。』韋昭曰:「言武王常求美德,故陳其功於是夏而歌之。信哉武王能保此時夏之美。樂章大者曰夏。」先王之於民󿀌,茂正其德而厚其性,阜其財求而利其器用,明利害之鄉,韋昭曰:「鄉,方也。」以文修之,使之務利而辟害,懷德而畏威,故能保丗以滋󿀒。昔我先王丗后稷韋昭曰:「謂不窋也。」唐固曰:「父子相繼曰世。」以服󿀏。及之衰󿀌,曰謂太康也。弃稷不務,曰言太康弃廢稷官。我先王不窋用失其官,而自竄於戎狄之間。不敢怠業,時[00289]序其德,遵修其緒,徐廣曰:「遵,一作『選』。」修其訓典,朝夕恪勤,守以敦篤,奉以忠信。奕丗載德,不忝前人。曰前人謂后稷也。言不窋亦丗載德,不忝后稷。及文王武王,無不務農事。至于文王武王,昭前之光明而加之以慈和,󿀏神保民,無不欣喜。商王帝辛󿀒惡于民,庶民不忍,訢載武王,以致戎于商牧近郊地,名牧野是故先王非務武󿀌,勸恤民隱而除其害󿀌。夫先王之制,邦內甸服,邦外侯服,侯衛賓服,韋昭曰:「此總言之也。侯,侯圻;衞,衞圻也。」夷蠻要服,戎翟荒服。甸服者祭,韋昭曰:「供日祭。」侯服者祀,韋昭曰:「供月祀。」賓服者享,韋昭曰:「供時享。」要服者貢,韋昭曰:「供歲貢。」荒服者王。韋昭曰:「王,王事天子也。[00290]曰『莫敢不來王』。」日祭,月祀,時享,歲貢,終王。先王之順祀󿀌,徐廣曰:「外傳云『先王之訓』。」有不祭則修意,韋昭曰:「先修志意以自責也。畿內近,知王意也。」有不祀則修言,韋昭曰:「言號令也。」有不享則修文,韋昭曰:「文,典法也。」有不貢則修名,韋昭曰:「名謂尊卑職貢之名號也。」有不王則修德,韋昭曰:「遠人不服,則修文德以來之。」序成而有不至則修刑。韋昭曰:「序成,謂上五者次序已成,有不至則有刑罰也。」於是有刑不祭,伐不祀,征不享,讓不貢,告不王。於是有刑罰之辟,有攻伐之兵,有征討之󿀅,有威讓之命,有文告之辭。布令陳辭而有不至,則增修於德,無勤民於遠。是以近無不聽,遠無不服。今自󿀒畢伯士之終󿀌,徐廣曰:「犬戎之君。」[00291]戎氏以其職來王,賈逵云:「大畢伯士犬戎氏之二君也。白狼,白鹿,犬戎之職貢也。」按:大畢伯士終後,犬戎氏常以其職來王。『予必以不享征之,且觀之兵』,無乃廢先王之訓,而王幾頓乎?曰幾音祈。吾聞犬戎樹敦,徐廣曰:「樹,一作『樕』。」按:韋昭曰「樹,立也。言犬戎立性敦篤也」。率舊德而守終純固,其有以禦我矣。」王遂征之,得四白狼四白鹿以󿀀。自是荒服者不至。諸侯有不睦者,甫侯言於王,作修刑辟。鄭玄曰:「書說周穆王甫侯爲相。」王曰:「吁,來!有國有土,告汝祥刑。孔安國曰:「告汝善用刑之道也。」在今爾安百姓,何擇非其人,王肅曰:「訓以安百姓之道,當何所選擇乎?非當選擇賢人乎?」何敬非其刑,何居非其宜與?孔安國曰:[00292]「當何所敬,非唯五刑乎?當何所居,非唯及世輕重所宜乎?」兩造具󿀅,徐廣曰:「造,一作『遭』。」師聽五辭。孔安國曰:「兩謂囚證。造,至也。兩至具備,則衆獄官聽其入五刑辭。」漢書刑法志云:「五聽,一曰辭聽,二曰色聽,三曰氣聽,四曰耳聽,五曰目聽。」周禮云「辭不直則言繁,目不直則視眊,耳不直則對答惑,色不直則貌赧,氣不直則數喘」也。五辭簡信,正於五刑。孔安國曰:「五辭簡核,信有罪驗,則正之於五刑矣。」五刑不簡,正於五罰。孔安國曰:「不簡核。謂不應五刑,當正五罰,出金贖罪也。」五罰不服,正於五過。孔安國曰:「不服,不應罰也。正於五過,從赦免之。」五過之疵,官獄內獄,閱實其罪,孔安國曰:「使與罰名相當。」曰按:呂刑云「惟官,惟反,惟內,惟貨,惟來」,今此似闕少,或從省文。惟鈞其過。惟鈞其過。馬融曰:「以此五過出入人罪,與犯法者等。」五刑之疑有赦,五罰之疑有赦,其審克之。孔安國曰:「刑疑赦從罰,罰疑赦從免,其當清察,能得其理也。」簡信有衆,惟訊有稽。孔安國曰:「簡核誠信,有合衆心,惟察其貌,有所[00293]考合,重之至也。」曰訊,依尚書音貌也。無簡不疑,共嚴天威。孔安國曰:「無簡核誠信,不聽治其獄,當嚴敬天威,無輕用刑。」黥辟疑赦,其罰百率,徐廣曰:「率即鍰也,音刷。」孔安國曰:「六兩曰鍰。鍰,黃鐵也。」曰鍰,黃鐵。鋝亦六兩,故馬融曰「鋝,量名,與呂刑鍰同」。舊本「率」亦作「選」。閱實其罪。劓辟疑赦,其罰倍灑,徐廣曰:「一作『蓰』。五倍曰蓰。」孔安國曰:「倍百爲二百鍰也。」曰灑音戾。蓰音所解反。閱實其罪。臏辟疑赦,其罰倍差,馬融曰:「倍二百爲四百鍰也。差者,又加四百之三分一,凡五百三十三三分一也。」曰倍中之差,二百去三分一,合三百三十三鍰二兩也。宮刑,其罰五百,臏刑旣輕,其數豈加?故之說非也。閱實其罪。宮辟疑赦,其罰五徐廣曰:「一作『六』。」百率,閱實其罪。󿀒辟疑赦,其罰千率,閱實其罪。墨罰之屬千,劓罰之屬千,臏罰之屬五百,宮罰之屬󿀍百,󿀒辟之罰其屬[00294]󿀐百:五刑之屬󿀍千。」命曰甫刑穆王立五十五年,崩,󿀊共王繄扈立。丗本作「伊扈」。共王游於上,密康公從,韋昭曰:「康公密國之君,姬姓也。」括地志云:「隂密故城在涇州鶉觚縣西,東接縣城,故密國也。」有󿀍女犇之。其母曰:「必致之王。列女傳曰:「康公母,姓隗氏。」夫獸󿀍󿀁羣,人󿀍󿀁衆,女󿀍󿀁粲。王田不取羣,曹大家云:「羣,衆,粲,皆多之名也。田獵得三獸,王不盡收,以其害深也。」公行不下衆,曹大家云:「公,諸侯也。公之所行與衆人共議也。」王御不叄一族。韋昭云:「御,婦官也。參,三也。一族,一父子也。故取姪娣以備三,不參一族之女也。」夫粲,美之物󿀌。衆以美物󿀀女,而何德以堪之?王猶不堪,況爾之󿀋醜乎!󿀋醜󿀅物,終必亡。」康公不獻,一年,共王共王崩,󿀊[00295]懿王囏立。丗本作「堅」。懿王之時,王室遂衰,詩人作刺。宋忠曰:「懿王徙都犬丘,一曰廢丘,今槐里是也。時王室衰,始作詩也。」懿王崩,共王辟方立,是󿀁孝王孝王崩,諸侯復立懿王太󿀊,是󿀁夷王紀年云:「三年,致諸侯,烹齊哀公于鼎。」帝王世紀云「十六年崩」也。夷王崩,󿀊厲王胡立。厲王即位󿀍十年,好利,近榮夷公。󿀒夫芮良夫芮伯也。厲王曰:「王室其將卑乎?夫榮公好專利而不知󿀒難。夫利,百物之所生󿀌,天地之所載󿀌,而有專之,其害多矣。天地百物皆將取焉,何可專󿀌?所怒甚多,不󿀅󿀒難。以是教王,王其能久乎?夫王人者,將導利而[00296]布之上下者󿀌。使神人百物無不得極,韋昭曰:「極,中也。」猶日怵惕懼怨之來󿀌。故曰『思文后稷,克配彼天,立我蒸民,莫匪爾極』。󿀒雅曰陳錫載唐固曰:「言文王布錫施利,以載成周道也。」是不布利而懼難乎,故能載以至于今。今王學專利,其可乎?匹夫專利,猶謂之盗,王而行之,其󿀀鮮矣。榮公若用,必敗󿀌。」厲王不聽,卒以榮公󿀁卿士,用󿀏。王行暴虐侈傲,國人謗王。召公諫曰:韋昭曰:「召康公之後穆公虎,爲王卿士也。」「民不堪命矣。」王怒,得巫,韋昭曰:「衞國之巫也。」使監謗者,曰監音口銜反。監,察也。以巫人神靈,有謗毀必察也。以告則殺之。其謗鮮矣,諸侯不朝。󿀍十四[00297]年,王益嚴,國人莫敢言,道路以目。韋昭曰:「以目相盻而已。」厲王喜,告召公曰:「吾能弭謗矣,乃不敢言。」召公曰:「是鄣之󿀌。防民之口,甚於防水。水壅而潰,󿀄人必多,民亦如之。是故󿀁水者決之使導,󿀁民者宣之使言。故天󿀊聽政,使公卿至於列士獻詩,曰上詩風刺。瞽獻典,韋昭曰:「曲,樂曲。」史獻󿀂,曰史,太史也。上書諫。師箴,曰音針。師,樂太師也。上箴戒之文。瞍賦,韋昭曰:「無眸子曰瞍。賦公卿列士所獻詩也。」矇誦,韋昭曰:「有眸子而無見曰矇。周禮矇主弦歌,諷誦箴諫之語也。」百工諫,庶人傳語,韋昭曰:「庶人卑賤,見時得失,不得達,傳以語王。」曰傳音逐緣反。庶人微賤,見時得失,不得上言,乃在街巷相傳語。近臣盡規,韋昭曰:「近臣,驂僕之屬。」親戚補察,曰言親戚補王過失,及察是非也。瞽史教[00298]誨,韋昭曰:「瞽,樂太師。史,太史也。」耆艾修之,韋昭曰:「耆艾,師傅也。修理瞽史之教,以聞於王。」而後王斟酌焉,是以󿀏行而不悖。民之有口󿀌,猶土之有山川󿀌,財用於是乎出;猶其有原隰衍沃󿀌,唐固曰:「下平曰衍,有溉曰沃。」衣食於是乎生。口之宣言󿀌,善敗於是乎興。行善而󿀅敗,所以產財用衣食者󿀌。夫民慮之於心而宣之於口,成而行之。若壅其口,其與能幾何?」王不聽。於是國莫敢出言,󿀍年,乃相與畔,襲厲王厲王出奔於韋昭曰:「地,爲縣,屬河東,今曰永安。」括地志云:「晉州霍邑縣彘縣,後改永安。從也。」厲王太󿀊召公之家,國人聞之,乃圍之。召公曰:「昔吾驟諫[00299]王,王不從,以及此難󿀌。今殺王太󿀊,王其以我󿀁讎而懟怒乎?夫󿀏君者,險而不讎懟,韋昭曰:「在危險之中。」怨而不怒,况󿀏王乎!」乃以其󿀊代王太󿀊,太󿀊竟得脫。召公周公󿀐相行政,號曰「共和」。曰共音如字。若汲冢紀年則云「共伯和干王位」。共音恭。,國;,爵;,其名;干,篡也。言共伯攝王政,故云「干王位」也。曰共音巨用反。韋昭云:「之亂,公卿相與和而修政事,號曰共和也。」魯連子云:「衞州共城縣周共伯之國也。共伯,好行仁義,諸侯賢之。周厲王無道,國人作難,王犇子于,諸侯奉以行天子事,號曰『共和』元年。十四年,厲王死於共伯使諸侯奉王子宣王,而共伯復歸國于也。」世家云:「釐侯十三年,周厲王出犇于,共和行政焉。二十八年,周宣王立。四十二年,釐侯卒,太子共伯餘立爲君。共伯襲攻共伯於墓上,共伯釐侯羨自殺,人因葬釐侯旁,謚曰共伯,而立衞侯,是爲武公。」按:此文共伯不得立,而立爲武公武公之立在共伯卒後,年歲又不相當,年表亦同,明紀年魯連子非也。共和[00300]十四年,厲王死于太󿀊靜長於召公家,󿀐相乃共立之󿀁王,是󿀁宣王宣王即位,󿀐相輔之,修政,法之遺風,諸侯復宗。十󿀐年,魯武公來朝。宣王不修籍於千畝應劭云:「古者天子耕籍田千畝,爲天下先。」曰:「籍,蹈籍也。」按:宣王不修親耕之禮也。虢文公諫曰賈逵曰:「文公文王母弟虢仲之後,爲王卿士也。」韋昭曰:「文公虢叔之後,西虢也。宣王,在畿內也。」括地志云:「故城在岐州陳倉縣東西十里。」又云:「千畝原晉州岳陽縣北九十里也。」不可,國語曰:「虢文公諫曰『夫人之大事在農,上帝之粢盛於是乎出,人之繁庶於是乎生,事之共給於是乎在』。」事具載國語王弗聽。󿀍十九年,戰于千畝曰地名也,在西河介休縣王師敗績于姜氏之戎韋昭曰:「西夷別種,四嶽之後也。」宣王旣亡南國之師,乃料民於[00301]韋昭曰:「敗於姜戎時所亡也。南國,江漢之間。料,數也。」唐固曰:「南國,南陽也。」仲山甫諫曰:毛萇云:「仲山甫樊穆仲也。」括地志云:「樊縣城在兗州瑕丘縣西南三十五里,古樊國仲山甫所封也。」「民不可料󿀌。」宣王不聽,卒料民。四十六年,宣王崩,周春秋云:「宣王杜伯而無辜,後三年,宣王會諸侯田于圃,日中,杜伯起於道左,衣朱衣冠,操朱弓矢,射宣王,中心折脊而死。」國語云:「杜伯射王於。」󿀊幽王宮涅立。徐廣曰:「一作『生』。」幽王󿀐年,西周󿀍川皆震。徐廣曰:「也。」按:韋昭云「西周鎬京地震動,故三川亦動」。曰按:涇渭二水在雍州北。洛水一名漆沮,在雍州東北,南流入。此時以王城東周鎬京西周伯陽甫曰:「將亡矣。韋昭曰:「伯陽父大夫也。」唐固曰:「伯陽父柱下史老子也。」夫天地之氣,不失其序;若過其序,民亂之󿀌。韋昭曰:「過,失也。言民不敢斥王者也。」陽伏而不能出,隂迫而不能蒸,韋昭曰:「蒸,升也。陽氣在下,隂氣迫之,使不能升[00302]也。」於是有地震。今󿀍川實震,是陽失其所而填隂󿀌。韋昭曰:「爲隂所鎮笮也。」陽失而在隂,韋昭曰:「在隂下也。」原必塞;原塞,國必亡。夫水土演而民用󿀌。韋昭曰:「水土氣通爲演。演猶潤也。演則生物,民得用之。」土無所演,民乏財用,不亡何待!昔竭而亡,韋昭曰:「陽城所近也。」竭而亡。韋昭曰:「人都,河水所經也。」德若󿀐代之季矣,其川原󿀑塞,塞必竭。夫國必依山川,山崩川竭,亡國之徵󿀌。川竭必山崩。韋昭曰:「水泉不潤,枯朽而崩也。」若國亡不過十年,數之紀󿀌。韋昭曰:「數起於一,終於十,十則更,故曰紀也。」天之所弃,不過其紀。」是歲󿀌,󿀍川竭,岐山崩。󿀍年,幽王嬖愛襃姒,國名,同姓,姓姒氏[00303]禮婦人稱國及姓。其女是龍漦妖子,爲人所收,人納之于王,故曰襃姒括地志云:「襃國故城在梁州襃城縣東二百步,古襃國也。」襃姒生󿀊伯服幽王欲廢太󿀊。太󿀊母申侯女,而󿀁后。後幽王襃姒,愛之,欲廢申后,并去太󿀊宜臼,以襃姒󿀁后,以伯服󿀁太󿀊。太史伯陽讀史記曰:曰諸國皆有史以記事,故曰史記。亡矣。」昔自夏后氏之衰󿀌,有󿀐神龍止於夏帝庭而言曰:「余,之󿀐君。」虞翻曰:「龍自號之二先君也。」夏帝卜殺之與去之與止之,莫吉。卜請其漦而藏之,乃吉。韋昭曰:「漦,龍所吐沫。沫,龍之精氣也。」於是布幣而策告之,韋昭曰:「以簡策之書告龍,而請其漦也。」龍亡而漦在,櫝而去之。韋昭曰:「櫝,匱也。」亡,傳此器[00304]亡,󿀑傳此器。比󿀍代,莫敢發之,至厲王之末,虞翻曰:「末年,王流之歲。」發而觀之。漦流于庭,不可除。厲王使婦人裸而譟之。韋昭曰:「譟,讙呼也。」唐固曰:「羣呼曰譟。」漦化󿀁玄黿,以入王後宮。曰亦作「蚖」,音元。玄蚖,蜤蜴也。後宮之童妾旣齔而遭之,韋昭曰:「毀齒曰齔。女七歲而毀齒也。」旣笄而孕,曰笄音雞。禮記云:「女子許嫁而笄。」鄭玄云:「笄,今簪。」無夫而生󿀊,懼而弃之。宣王之時童女謠曰:「檿弧箕服,實亡周國。」韋昭曰:「山桑曰檿。弧,弓也。箕,木名。服,矢房也。」於是宣王聞之,有夫婦賣是器者,宣王使執而戮之。逃於道,而󿀎鄉者後宮童妾所弃妖󿀊徐廣曰:「妖,一作『夭』。夭,幼少也。」出於路者,曰夫婦賣檿弧者,宣王欲執戮之,遂逃於路,遇此妖子,哀而收之。聞其[00305]夜啼,哀而收之,夫婦遂亡,犇於人有罪,請入童妾所弃女󿀊者於王國語云:「周幽王有襃人以襃姒女焉,與虢石甫比也。」以贖罪。弃女󿀊出於,是󿀁襃姒。當幽王󿀍年,王之後宮󿀎而愛之,生󿀊伯服,竟廢申后及太󿀊,以襃姒󿀁后,伯服󿀁太󿀊。左傳所謂「攜王奸命」是也。太史伯陽曰:「禍成矣,無可奈何!」襃姒不好笑,幽王欲其笑萬方,故不笑。幽王󿀁熢燧曰峯遂二音。晝日燃熢以望火煙,夜舉燧以望火光也。熢,土魯也。燧,炬火也。皆山上安之,有寇舉之。󿀒鼓,有寇至則舉㷭火。諸侯悉至,至而無寇,襃姒乃󿀒笑。幽王說之,󿀁數舉㷭火。其後不信,諸侯益亦不至。[00306]虢石父󿀁卿,用󿀏,國人皆怨。石父󿀁人佞巧徐廣曰:「佞,一作『諂』。」善諛好利,王用之。󿀑廢申后,去太󿀊󿀌。申侯怒,與,國名,同姓。曰繒,自陵反。國語云「繒,姒姓夏禹後」。括地志云:「繒縣沂州承縣,古侯國,後。」西夷犬戎幽王幽王舉㷭火徵兵,兵莫至。遂殺幽王驪山下,曰在新豐縣南,故驪戎國也。舊音黎。徐廣音力知反。括地志云:「驪山雍州新豐縣南十六里。土地記驪山藍田山。」按:驪山之陽即藍田山襃姒,盡取賂而去。汲冢紀年曰:「自武王以至幽王,凡二百五十七年也。」曰按:汲冢書咸和五年汲郡汲縣魏襄王冢,得古書冊七十五卷。於是諸侯乃即申侯而共立故幽王太󿀊宜臼,是󿀁平王,以奉祀。平王立,東遷于雒邑曰即王城也。平王以前號東都,至敬王以後及戰國西周也。[00307]寇。平王之時,周室衰微,諸侯彊并弱,始󿀒,政由方伯。周禮曰:「九命作伯。」鄭衆云:「長諸侯爲方伯。」四十九年,魯隱公即位。五十一年,平王崩,太󿀊洩父曰音甫。蚤死,立其󿀊,是󿀁桓王桓王平王孫󿀌。桓王󿀍年,鄭莊公朝,桓王不禮。曰在魯隱公六年。五年,怨,與田。田,天󿀊之用󿀏太山田󿀌。左傳鄭伯以璧假田,卒易太山之田,朝京師之湯沐邑,有周公廟以其近,故易取之。此云「田天子用事太山田」,誤。杜預云:「成王王城,有遷都之志,故賜周公許田,以爲魯國朝宿之邑,後世因而立周公別廟焉。鄭桓公友周宣王之母弟,封,有助祭泰山湯沐邑在以天子不能復巡狩,故欲以田,各從本國所近之宜也。恐周公別廟爲疑,故云已廢泰山之祀,而欲爲周公,遜辭以求也。」括地志云:「田在許州許昌縣南四十里,有[00308]周公廟在城中。田在沂州費縣東南。」按:大夫。八年,隱公子允公子翬隱公也。桓公。十󿀍年,伐曰在魯桓五年。射󿀄桓王桓王去󿀀。左傳繻葛之役,祝聃射王中肩是也。󿀐十󿀍年,桓王崩,󿀊莊王佗立。莊王四年,周公黑肩欲殺莊王而立王󿀊克賈逵曰:「莊王子儀也。」辛伯告王,賈逵曰:「辛伯大夫也。」王殺周公左傳曰:「初,子儀有寵於桓王桓王屬諸周公辛伯諫曰:『並后匹嫡,兩政耦國,亂之本也。』周公不從,故及於難。」然周公阿先王旨,自取誅夷,辛伯正君臣之義,卒安王業,二卿優劣誠可識也。王󿀊克杜預云:「南燕姞姓也。」十五年,莊王崩,󿀊釐王曰釐音僖。胡齊立。釐王󿀍年,齊桓公始霸。五年,釐王崩,󿀊惠王閬立。丗本毋凉作「毋凉」也。惠王󿀐年。初,莊王嬖姬[00309]杜預云:「姚姓也。」󿀊頽莊王子,釐王弟,惠王之叔父也。有寵。及惠王即位,奪其󿀒臣園以󿀁囿,左傳曰大臣,蔿國也。故󿀒夫邊伯等五人作亂,左傳曰五人者,蔿國邊伯詹父子禽祝跪也。謀召師,南燕滑州胙城澶州衞南也。惠王惠王左傳蘇忿生十二邑,桓王蘇子十二邑與,故蘇子同五大夫伐惠王,十二邑之一也。杜預河內温縣也。已居服虔曰:「大都。」杜預云:「,今河南陽翟縣也。」釐王󿀁王。樂及徧舞,賈逵曰:「徧舞,皆舞六代之樂也。」君怒。四年,君伐殺王頽賈逵云:「鄭厲公突虢公林父也。」復入惠王惠王十年,賜齊桓公󿀁伯。󿀐十五年,惠王崩,󿀊襄王鄭立。襄王母早死,後母曰惠后左傳曰:「陳媯歸于京師,實惠后也。」曰按:陳國後,[00310]姓也。惠后叔帶惠王子,襄王弟,封於,故左傳甘昭公惠王子,襄王弟,封之於括地志云:「故甘城洛州河南縣西南二十五里。左傳甘昭公王子叔帶也。洛陽記河南縣西南二十五里,甘水出焉,北流入。山上有甘城,即甘公菜邑也。」有寵於惠王襄王畏之。󿀍年,叔帶謀伐襄王襄王欲誅叔帶叔帶齊桓公使管仲,使隰朋服虔曰:「,故和也。」王以上卿禮管仲管仲辭曰:「臣賤有司󿀌,有天󿀊之󿀐守在。杜預曰:「國子高子,天子所命爲守臣,皆上卿也。」若節春秋來承王命,何以禮焉。賈逵曰:「節,時也。」王肅曰:「春秋聘享之節也。」陪臣敢辭。」服虔曰:「陪,重也。諸侯之臣於天子,故曰陪臣。」王曰:「舅氏,余嘉乃勳,賈逵曰:「舅氏,言伯舅之使也。」武王太公女爲后,故呼舅氏,遠言之,我善汝有平[00311]之功勳。毋逆朕命。」管仲卒受下卿之禮而還。杜預云:「管仲不敢以職自高,卒受本位之禮也。」九年,齊桓公卒。十󿀐年,叔帶復󿀀于左傳曰:「王召之。」十󿀍年,賈逵曰:「滑,姓之國。」按:左傳曰「人叛而服於」也。杜預滑國河南緱氏縣,爲所滅,時屬,後屬。事在魯釐公二十年。括地志云:「緱氏故城本費城也,在洛州緱氏縣南東二十五里也。」王使游孫伯服賈逵曰:「二子,大夫。」人囚之。鄭文公惠王之入不與厲公爵,服虔曰:「惠王以后之鞶鑒與鄭厲公,而獨與虢公玉爵。」左傳云:「莊公二十一年,王巡狩,虢公爲王宮于,王與之酒泉鄭伯之享王,王以后之鞶鑒與之。虢公請器,王與之爵。鄭伯由是怨王也。」杜預云:「后鞶帶而以鏡爲飾也。爵,飲酒器也。,地。酒泉邑。」󿀑怨襄王之與衞滑服虔曰:「,小國,近,世世服從,而更違叛,師伐之,聽命,後自愬於王,王以與。」故囚伯服。王怒,將以[00312]服虔曰:「富辰大夫。」曰:「凡我之東徙,焉依。󿀊頽之亂,󿀑之由定,今以󿀋怨弃之!」王不聽。十五年,王降師以伐。王德人,將以其女󿀁后。富辰諫曰:「皆受勞,王弃親親,不可從。」王不聽。十六年,王絀翟后人來誅,殺譚伯唐固曰:「譚伯大夫原伯毛伯也。」曰按:國語亦云「殺譚伯」,而左傳太叔之難,獲周公忌父原伯毛伯唐固文讀「譚」爲「原」,然春秋有譚,何妨此時亦仕王朝,預獲被殺?國語旣云「殺譚伯」,故太史公依之,不從左傳說也。富辰曰:「吾數諫不從。如是不出,王以我󿀁懟乎?」乃以其屬死之。初,惠后欲立王󿀊帶,故以黨開人,人遂入襄王出犇公羊傳云:「王者無外,此其言出,何?不能事母[00313]也。」居王于杜預曰:「鄭南氾襄城縣南。」曰氾音凡。括地志云:「故氾城許州襄城縣一里。左傳云『天王出居於,處於』是。」󿀊帶立󿀁王,取襄王所絀翟后與居括地志云:「故溫城懷州溫縣西三十里,爲縣,本司寇蘇忿生之邑。左傳蘇忿生十二邑,其一也。地理志溫縣,故國,己姓蘇忿生所封也。」十七年,襄王告急于晉文公納王而誅叔帶襄王乃賜晉文公珪鬯弓矢,󿀁伯,以河內地與賈逵云:「有功,賞之以地,楊樊攢茅之田也。」󿀐十年,晉文公襄王襄王會之河陽踐土賈逵曰:「河陽也。踐土地名,在河內。」括地志云:「故王宮在鄭州滎澤縣西北十五里王宮城中。左傳晉文公城濮,至于衡雍,作王宮于踐土也。」按:王城則所作在踐土城內。東北隅有踐土臺,東去衡雍三十餘里也。諸侯畢朝,󿀂諱曰「天王狩于河陽」。左傳曰:「仲尼曰『以臣[00313-001]召君,不可以訓』,故書曰『狩』。」󿀐十四年,晉文公卒。󿀍十一年,秦穆公卒。󿀍十󿀐年,襄王崩,󿀊頃王壬臣立。頃王六年,崩,󿀊匡王班立。匡王六年,崩,弟立,是󿀁定王定王元年,楚莊王陸渾之戎地理志陸渾縣弘農郡曰渾音魂。杜預云:「允姓之戎陸渾,在西北,二國誘而徙之伊川,遂從號,今洛州陸渾縣,取其號也。」後漢書陸渾戎瓜州遷於伊川左傳云:「初,平王之東遷也,辛有伊川,見被髮而祭於野者,曰『不及百年,此其乎?其禮先亡矣』。」按:至僖公二十二年秋,陸渾之戎伊川,計至辛有言,適百年也。括地志云:「故麻城謂之蠻中,在汝州梁縣界。左傳單浮餘蠻氏』,杜預云『城在河南新城東南,伊洛之戎陸渾蠻氏城也。俗以爲麻蠻聲相近故耳』。」按:新城,今伊闕縣是也。,使人問九鼎。王使王孫滿應設以辭,賈逵曰:「王孫滿大夫也。」兵乃去。十年,楚莊王鄭伯降,已而[00313-002]復之。十六年,楚莊王卒。󿀐十一年,定王崩,󿀊簡王夷立。簡王十󿀍年,殺其君厲公,迎󿀊周,立󿀁悼公。十四年,簡王崩,󿀊靈王泄心立。靈王󿀐十四年,齊崔杼弒其君莊公。󿀐十七年,靈王崩,皇覽曰:「靈王冢河南城西南柏亭西周山上。蓋以靈王生而有髭,而神,故謚靈王。其冢,民祀之不絕。」󿀊景王貴立。曰名。按國語景王二十一年鑄大錢及無射,單穆公泠州鳩各設辭以諫。今此不言,亦其畧耳。景王十八年,后太󿀊聖而蚤卒。󿀐十年,景王󿀊朝賈逵曰:「景王之長庶子。」欲立之,左傳云:「子朝成周之寶珪沈於,津人得諸上。」杜預云:「禱求福也,珪自出水也。」按:神不敢受故。會崩,皇覽曰:「景王冢洛陽太倉中。呂不韋洛陽十萬戶,故大其城并圍景王冢也。」󿀊丐之黨與爭立,國人立長[00313-003]󿀊󿀁王,󿀊朝攻殺󿀁悼王人攻󿀊朝而立,是󿀁敬王賈逵曰:「敬王母弟。」敬王元年,人入敬王󿀊朝自立,敬王不得入,居賈逵曰:「澤邑地也。」四年,率諸侯入敬王󿀊朝󿀁臣,春秋曰:「子朝。」皇覽曰:「子朝冢南陽西鄂縣。今西鄂晁氏自謂子朝後也。」諸侯城。十六年,󿀊朝之徒復作亂,敬王犇于。十七年,晉定公遂入敬王。󿀍十九年,齊田常殺其君簡公。四十一年,孔󿀊卒。四十󿀐年,敬王崩,徐廣曰:「皇甫謐敬王四十四年,元己卯,崩壬戌也。」󿀊元王仁立。徐廣曰:「世本貞王介也。」元王八年,崩,󿀊定王介立。徐廣曰:「世本元王赤也。」皇甫謐曰:「元王十一年癸未,三晉智伯,二十八年崩,三子爭立,立貞定王。」[00313-004]丗本元王赤皇甫謐貞定王。考據二文,則是元有兩名,一名,一名。如史記,則元王定王父,定王貞王也;依系本,則元王貞王子。必有一乖誤。然此「定」當爲「貞」,字誤耳。豈周家有兩定王,代數又非遠乎?皇甫謐見此,疑而不決,遂彌縫史記系本之錯謬,因謂爲貞定王,未爲得也。定王十六年,󿀍晉智伯,分有其地。󿀐十八年,定王崩,徐廣曰:「皇甫謐貞定王十年,元癸亥,崩壬申。」長󿀊去疾立,是󿀁哀王哀王立󿀍月,弟襲殺哀王而自立,是󿀁思王思王立五月,少弟攻殺思王而自立,是󿀁考王。此󿀍王皆定王之󿀊。考王十五年,崩,徐廣曰:「皇甫謐考哲王元辛丑,崩乙卯。」󿀊威烈王午立。考王封其弟于河南帝王世紀云:「考哲王封弟河南,續周公之官,是爲西周桓公。」按:自敬王遷都成周,號東周也。桓公王城,號西周桓公是󿀁桓公,以續[00313-005]之官職。桓公卒,󿀊威公代立。威公卒,󿀊惠公代立,乃封其少󿀊於徐廣曰:「惠公之子也。」曰鞏音拱。郭緣生述征記鞏縣地,鞏伯邑。史記周顯王二年西周惠公封少子,以奉王室,爲東周惠公也。子武公,爲所滅。以奉王,號東周惠公考王封其弟于河南,爲桓公。卒,子威公立。卒,子惠公立。長子曰西周公。又封少子於,乃襲父號曰東周惠公。於是有東西二也。按:系本西周桓公,居河南東周惠公,居洛陽」是也。威烈王󿀐十󿀍年,九鼎震。命󿀁諸侯。󿀐十四年,崩,徐廣曰:「皇甫謐曰元丙辰,崩己卯。」案:宋衷曰「威烈王洛陽城中東北隅」也。󿀊安王驕立。是歲盜殺楚聲王安王立󿀐十六年,崩,皇甫謐曰:「安王元庚辰,崩乙巳。」󿀊烈王喜立。烈王󿀐年,太史儋老子列傳曰「老子」耳,又曰「非也」,驗其年代是別人。幽王時有伯陽甫唐固曰:「伯陽甫老子也。」按:[00313-006]元年至孔子卒三百餘年,孔子卒後一百二十九年,秦獻公。然老子孔子時,唐固說非也。󿀎秦獻公曰:秦本紀獻公十一年見,見後十五年,周顯王文武胙於秦孝公,是復合時也。「始秦國合而别,别五百載復合,應劭曰:「周孝王伯翳之後爲侯伯,與別五百載。至昭王時,西周君臣自歸受罪,獻其邑三十六城,合也。」韋昭曰:「爲始別,謂秦仲也。五百歲,謂從秦仲孝公彊大,顯王致伯,與之親合也。」曰按:非子爲附庸,邑之,號曰秦嬴,是始合也。及秦襄公始列爲諸侯,是別之也。自列爲諸侯,至昭王五十二年,西周君臣獻邑三十六城以入於,凡五百一十六年,是合也。云「五百」,舉其大數。合十七歲而霸王者出焉。」徐廣曰:「從此後十七年而秦昭王立。」案:韋昭曰「武王昭王皆伯,至始皇而王天下」。曰霸王,謂始皇也。自以邑入,至始皇初立,政由太后、嫪毐,至九年誅,正十七年。始與秦國合者,謂黃帝之後,至非子未別封,是合也。而別者,謂非子末年,非子爲附庸,邑之,後二十九君,至秦孝公二年五百載,周顯王文武胙於秦孝公,復與之親,是復合也。合十七歲而霸王者出,謂從[00313-007]孝公三年至十九年周顯王致胙於秦孝公,是霸也。孝公惠王稱王,是王者出也。然五百載者,非子秦侯已下二十八君,至孝公二年,都合四百八十六年,兼非子之後十四年,則成五百載。十年,烈王崩,弟立,曰扁,邊典反。是󿀁顯王顯王五年,賀秦獻公獻公稱伯。九年,致文武胙於秦孝公胙,膰肉也。左傳曰:「王使宰孔齊侯胙,曰天子有事于文武。」󿀐十五年,會諸侯於。󿀐十六年,致伯於秦孝公。󿀍十󿀍年,賀秦惠王。󿀍十五年,致文武胙於秦惠王。四十四年,秦惠王稱王。秦本紀惠王十三年,與並稱王。其後諸侯皆󿀁王。也。四十八年,顯王崩,󿀊慎靚王定立。慎靚王立六年,崩,󿀊赧王延立。皇甫謐云名。赧非謚,謚法無赧。正以微弱,竊鈇逃債,赧然慙愧,[00313-008]故號曰「赧」耳。又按:尚書中候以「赧」爲「然」,鄭玄云「然讀曰赧」。王劭按:古音人扇反,今音奴板反。爾雅曰面慙曰赧。王赧時東西分治。西周河南也。東周也。王赧微弱,西周與東分主政理,各居一都,故曰東西。按:高誘西周王城,今河南東周成周,故洛陽之地。王赧徙都西周敬王王城東徙成周,十丗至王赧,從成周西徙王城西周武公居焉。西周武公徐廣曰:「惠公之長子。」曰按:戰國策東周武公共太󿀊死,有五庶󿀊,毋適立。司馬翦曰翦音子踐反,臣也。楚王曰:「不如以地資公󿀊咎,󿀁請太󿀊。」左成曰:臣也。「不可。不聽,是公之知困而交䟽於󿀌。曰言以地資公子咎請爲太子,若不許,是交益踈。不如請周君孰欲立,以微告請令[00313-009]賀之以地。」果立公󿀊咎󿀁太󿀊。,諷周君欲立誰,以微言告於賀之以地,果立爲太子也。此以上至「西周武公」,是公子咎爲太子也。八年,宜陽括地志云:「故韓城一名宜陽城,在洛州福昌縣東十四里,即韓宜陽縣城也。」救之。而󿀁故,將伐之。宜陽地,攻而救之,出兵,而,因加兵伐蘇代󿀁楚王曰:「何以󿀁之禍󿀌?蘇代楚王,王何以道實不爲。今王責道爲,必入,是爲禍也。之󿀁甚於者,欲令󿀌,故謂『周秦』󿀌。相近,欲并而外睦於,故當時諸侯咸謂「周秦」。知其不可解,必入於,此󿀁之精者󿀌。曰解音紀買反。若知疑親,其計定不可解免,必親於也。是爲精妙之計。󿀁王計者,因善之,不於亦言善之,以䟽之於言爲王計者,[00313-010]因而善之;不親,亦言善之。若善必䟽於也。絕於,必入於矣。」都也。旣親必絕矣。以上至「八年」,蘇代借道兩之間,曰上「借」音精夕反,下音子夜反。將以伐恐借之畏於,不借畏於史厭曰烏減反,又於點反。周君周君西周武公也。時王赧微弱,不主盟會,寄居西周耳。曰:「何不令人謂徐廣曰:「一作『何』。應劭氏姓注云以姓爲後。」公叔曰『之敢絕而伐者,信東周󿀌。公何不與地,發質使之』?曰質音竹利反。使音所吏反。質使,令公子及重臣等徃爲質,使,又得不信也。質,平敵不相負也。必疑不信,是不伐󿀌。󿀑謂曰『彊與地,將以疑󿀌,不敢不受』。必無辭而令不受,曰又[00313-011]曰:「強與地,令,則不敢不受,必無巧辭而令不敢不受地也。」是受地於而聽於。」曰此史厭,令與地,使質於,令不信,得不假道伐,而猶聽命於西周君西周君惡徃,故令人謂韓王曰按:戰國策云或人爲周君魏王云者也。曰:「西周君,將以使攻王之南陽󿀌,王何不出兵於南陽周君將以󿀁辭於高誘戰國策曰:「以兵在南爲辭,周君不往朝也。」周君不入必不敢踰而攻南陽矣。」南陽,今懷州也。杜預云在山南北。以上至「秦召西周君」,是西周君令出兵南謀也。東周西周戰,西周。或󿀁東周韓王曰:曰爲音于僞反。乃或人爲東周韓王,令按兵無出,則矣。西周故天󿀊之國,多名器重寶。王案兵毋出,可以德[00313-012]按兵不出伐東周,而東周甚媿之恩德也。西周之寶必可以盡矣。」出兵助西周,雖不攻東周西周媿其佐助,寶器必盡歸於。以上至「東周與西周戰」,是或人說令無救西周也。王赧成君雍氏徐廣曰:「陽翟雍氏城也。戰國策曰『兵入西周西周成君辯說求救』,當是說此事而脫誤也。」曰如此說,自合當改而注結之,不合與「楚圍雍氏」連注。曰雍音於恭反。括地志云:「故雍城洛州陽翟縣東北二十五里,故老云黃帝雍父作杵臼所封也。」按:其地時屬也。徵甲與粟於東周東周君恐,召蘇代而告之。曰:「君何患於是。臣能使毋徵甲與粟於,󿀑能󿀁君得高都。」徐廣曰:「今河南新城縣高都城也。」高誘云:「高都邑,今屬上黨也。」括地志云:「高都故城一名郜都城,在洛州伊闕縣北三十五里。」周君曰:「󿀊苟能,請以國聽󿀊。」󿀎相國曰:漢書百官表曰:「相國,官。」亦有相國,然[00313-013]則諸國共放也。曰相國,公仲侈也。雍氏,期󿀍月󿀌,今五月不能拔,是病󿀌。曰謂兵弊弱也。今相國乃徵甲與粟於,是告病󿀌。」相國曰:「善。使者已行矣。」曰已,止也。曰:「何不與高都?」相國󿀒怒曰:「吾毋徵甲與粟於亦已多矣,曰言幸甚也。何故與高都󿀌?」曰:「與高都,是折而入於󿀌,聞之必󿀒怒忿,即不通使,是以獘高都得完󿀌。曷󿀁不與?」相國曰:「善。」果與高都曰以上至「楚圍雍氏」,是蘇代東周,令不徵甲而得高都󿀍十四年,蘇厲周君曰:「,扑師武徐廣曰:「扑,一作『仆』。戰國策犀武伊闕。」北取趙藺[00313-014]離石者,地理志西河郡離石二縣。曰藺音力刃反。括地志云:「離石縣,今石州所理縣也。」離石,皆二邑。白起󿀌。是善用兵,󿀑有天命。今󿀑將兵出塞攻曰謂伊闕塞也,在洛州南十九里。伊闕山今名鍾山酈元水經云:「兩山相對,望之若闕,伊水歷其間,故謂之伊闕。」按:今謂之龍門鑿以通水也。破則危矣。君何不令人說白起乎?曰『養由基者,善射者󿀌。去柳葉百步而射之,百發而百中之。左右觀者數千人,皆曰善射。有一夫立其旁,曰「善,可教射矣」。養由基怒,釋弓搤劒,曰「客安能教我射乎」?客曰「非吾能教󿀊支左詘右󿀌。曰按:列女傳云「左手如拒,右手如附枝,右手發之,左手不知,此射之道也」。又越絕書曰「左手如附泰山,右手如抱嬰兒」。夫去栁葉百步而[00313-015]射之,百發而百中之,不以善息,曰言不以其善而且停息。息,止也。少焉氣衰力倦,弓撥矢鈎,一發不中者,百發盡息」。曰息猶弃。言并弃前善。今破,扑師武,北取趙藺離石者,公之功多矣。今󿀑將兵出塞,過兩,倍,攻,一舉不得,前功盡弃。公不如稱病而無出』。」曰以上至「三十四年」,是蘇厲白起無伐也。四十󿀐年,華陽約。徐廣曰:「一作『厄』。」司馬彪云:「華陽,亭名,在密縣秦昭王三十三年,約,使客卿胡傷芒卯華陽,破之。」六國年表云:「白起魏華陽芒卯走。」括地志云:「故華陽城鄭州管城縣南四十里是。」按:馬犯魏華陽約,懼危,故謂「請」也。馬犯周君曰:「請令梁城。」華陽,地名。司馬彪曰:「華陽,亭名,在密縣秦昭王三十三年,約,使客卿胡傷芒卯華陽,破之。」是馬犯約,懼危,故謂周君[00313-016],而設詭計也。乃謂梁王曰:「周王病若死,則必死矣。馬犯臣也。乃說梁王曰,魏華陽之軍,去甚近,周王憂懼國破,猶身之重病,若死,則必死也。請以九鼎自入於王,王受九鼎而圖。」曰圖,謀也。梁王,我方入鼎於王,王當謀救援己也。梁王曰:「善。」遂與之卒,言戍曰戍,守也。雖未入九鼎於,而馬犯矯言,遂與之卒,令守因謂秦王曰:兵非戍也,將漸伐而取九鼎寶器,王若不信,試出師於境,以觀梁王之變也。非戍󿀌,將伐󿀌。王試出兵境以觀之。」果出兵。󿀑謂梁王曰:馬犯,得出兵於境,又重歸說梁王也。周王病甚矣,請後可而復之。曰按:戰國策「甚」作「瘉」。請後可而復之者,言王病愈,所圖不遂,請得在後有可之時以鼎入也。曰復音扶富反。復,重也。旣破華陽軍,今又出兵境上,是周國久矣。前請卒戍,諸侯皆心疑[00313-017]後可更重請益卒守乎?今王使卒之,諸侯皆生心,後舉󿀏且不信。不若令卒󿀁周城,以匿󿀏端。」實圖九鼎,且外遣卒戍和合。舉兵欲侵不救,是本無善之事,止是欲危而取九鼎,故諸侯皆心不信矣。故不如匿事端,使卒爲城。曰旣諸侯生心,不如令卒便爲築城,以隱匿疑伐之事端,絕諸侯不信之心。梁王遂使城,解諸侯之疑也。梁王曰:「善。」遂使城曰以上至「四十二年」,是馬犯梁王築城也。四十五年,周君客謂周最曰:曰最音詞喻反,之公子也。「公不若譽秦王之孝,因以󿀁太后養地,徐廣曰:「地理志,今潁川父城縣應鄉是也。」戰國策作「原」。地。太后,秦昭王宣太后羋氏也。括地志云:「故應城應國,在城父。」按:應城此時屬。太后,秦昭王宣太后羋氏秦王必喜,是公有交。交善,周君必以󿀁公功。交惡,勸周君[00313-018]者必有罪矣。」曰客謂周冣曰,周君交善,是之功也。與交惡,勸周君周冣,今必得勸周君之罪也。以上至「四十五年」,是客說周冣,令周君,得交善而歸也。,而周冣秦王曰:「󿀁王計者不攻。攻,實不足以利,聲畏天下。天下以聲畏,必東合於。兵獘於。合天下於,則不王矣。天下欲獘,勸王攻與天下獘,則令不行矣。」曰令音力政反。欲攻周冣曰,,天子之國,雖有重器名寶,土地狹少,不足利秦國。王若攻之,乃有攻天子之聲,而令天下以攻天于之聲畏,使諸侯歸於兵空獘於,則不王矣。是天下欲獘,故勸王攻,令受天下獘,而令教命不行於諸侯矣。以上至「」,是周冣也。五十八年,󿀍晉令其相國之,以之輕󿀌,還其行。曰以輕易相,故相國於是反歸也。[00313-019]謂相國曰:「之輕重未可知󿀌。曰言之輕相國重相國,亦未可知。欲知󿀍國之情。公不如急󿀎秦王曰『請󿀁王聽東方之變』,秦王必重公。重公,是以取󿀌;重,則固有周聚徐廣曰:「一作『冣』,最亦古之聚字。」曰按:周聚而和於,故得重。今相國又得重,是相國收周聚常不失大國之交也。以收:是常不失重國之交󿀌。」,發兵攻󿀍晉三晉也。以上至「五十八年」,是客說相國,令報三國之情,得重也。五十九年,韓陽城負黍徐廣曰:「陽城負黍聚。」括地志云:「陽城洛州縣也。負黍亭陽城縣西南三十五里。故邑。左傳云『負黍』是也。」今屬韓國也。西周恐,倍,與諸侯約從,文穎曰:「關東爲從,關西爲橫。」孟康曰:「南北爲從,東西爲橫。」曰:「以利合曰從,以威勢相脅曰橫。」曰按:諸說未允。[00313-020]關東地南北長,長爲從,六國共居之。關西地東西廣,廣爲橫,獨居之。將天下銳師出伊闕西周韓陽城負黍,恐懼,倍之約,共諸侯連從,領天下銳師,從洛州南出伊闕軍,令不得通陽城無得通陽城秦昭王怒,使將軍漢書百官表曰:「前、後、左、右將軍,皆末官也。」曰摎音紀虬反。西周西周君曰謂西周武公頓首受罪,盡獻其邑󿀍十六,口󿀍萬。秦昭王之五十一年。受其獻,󿀀其君於周君王赧卒,宋衷曰:「謚曰西周武公。」曰非也。西周武公惠公之長子,此周君西周武公也。蓋此時武公王赧皆卒,故連言也。劉伯莊云:「赧是慙恥之甚,輕微危弱,寄住東西,足爲慙赧,故號之曰。」帝王世紀云:「名。雖居天子之位號,爲諸侯之所役逼,與家人無異。名負責於民,無以得歸,乃上臺避之,故人名其臺曰逃責臺。」民遂東亡。取九鼎寶器,而遷西周公𢠸?狐徐廣[00313-021]曰:「𢠸音憚。𢠸狐聚陽人聚相近,在洛陽南百五十里新城之間。」西周,蓋武公之太子文公也。武公卒而立,爲所遷。而東周亦不知其名號。戰國策雖有周文君,亦不知滅時定當何主。蓋周室衰微,畧無紀錄,故太史公雖考衆書以卒其事,然二國代系甚不分明。括地志云:「汝州外古梁城𢠸狐聚也。陽人故城即陽人聚也,在汝州梁縣西四十里,東周君地。亦古梁城也,在汝州梁縣西南十五里。新城,今洛州伊闕縣也。」按:𢠸狐陽人傍在三城之間。後七歲,秦莊襄王滅東西徐廣曰:「比亡之時,凡七縣,河南洛陽穀城平隂偃師緱氏。」括地志云:「故穀城洛州河南縣西北十八里苑中。河隂縣城本平隂縣,在洛州洛陽縣東北五十里。十三州志云在平津大河之南也。魏文帝改曰河隂。」東西皆入于旣不祀。皇甫謐曰:「凡三十七王,八百六十七年。」曰旣,盡也。日食盡曰旣。言祚盡滅,無主祭祀。曰按:王赧卒後,天下無主三十五年,七雄並爭。至秦始皇立,天下一統,十五年,海內咸歸於矣。

太史公曰:學者皆稱,居洛邑,綜其實不[00313-022]然。武王營之,成王使召公卜居,居九鼎焉,而復都。至犬戎幽王乃東徙于洛邑。所謂「周公葬於」,東南杜中徐廣曰:「一作『社』。」󿀆興九十有餘載,天󿀊將封泰山,東廵狩至河南,求苗裔,封其後󿀍十里地,號曰周󿀊南君瓚曰:「汲冢古文衞將軍文子子南彌牟,其後有子南勁,朝于,後惠成王,命子南爲侯。并六國,最爲後,疑後,故氏子南而稱君也。」括地志云:「承休城一名梁雀塢,在汝州梁縣東北二十六里。帝王世紀云『漢武帝元鼎四年,東巡河洛,思德,乃封姬嘉三千戶,地方三十里,爲周子南君,以奉祀。元帝初元五年,延年進爵爲承休侯』,在此城也。平帝元始四年,進爲鄭公光武建武十三年,封於,爲衞公。」顏師古云:「子南,其封邑之號,爲後,故總言周子南君。」按:自以下皆姓姬氏,著在史傳。子南爲氏,恐非。比列侯,以奉其先祭祀。[00313-023]徐廣曰:「自亡乙巳至元鼎四年戊辰,一百四十四年,之九十四年也。漢武元鼎四年封後也。」

索隱述贊曰:

后稷太王。丹開雀録,火降烏流。󿀍分旣有,八百不謀。蒼兕誓衆,白魚入舟。太師抱樂,箕󿀊拘囚。成康之日,政簡刑措。南廵不還,西服莫附。共和之後,王室多故。檿弧興謠,龍漦作蠹。頽帶挂禍,實傾祚。[00313-024]

史計捌阡肆伯捌拾玖字 註壹萬伍阡玖伯陸拾玖字

周本紀第四 史記四[00313-025]

周的始祖后稷,名叫弃。他的母亲是有邰氏的女儿,名叫姜原。姜原是帝喾的元妃。姜原到野外去,看见巨人的足迹,心里很喜爱,想踩一下,踩下之后,身子觉得震动,好像怀了孕一样。过了一周年,便生了个儿子。姜原认为不吉祥,就把他丢在小巷里,牛马经过都避开他,不去践踏;又移置到树林中,刚好碰到山林中人很多,就换了地方,丢到结了冰的沟渠上,一群飞鸟用它们的翅膀盖着他、垫着他。姜原认为他神异,于是就收留他,抚养他长大成人。因为当初想抛弃他,所以取名叫弃。弃在儿童时代,就不一般,有着大人那样的志向。他做游戏,喜欢栽麻种豆,麻、豆长得很好。等到长大成人,就爱好耕作务农。他观察土地特点,适合谷物生长的就种上谷物,民众都向他学习,帝尧知道这件事,提拔他当农师主管农业,天下都蒙受他的好处,对当时有大功。帝舜对他说:“弃,当初,老百姓挨饿时,你这个农师就适时播种各种谷物。”于是封弃在邰地,称为“后稷”,另外让他姓姬。后稷的兴起,在唐尧、虞舜、夏禹的时代,这一族历代有美好的德行。后稷去世,儿子不纜即位。不纜到了晚年,夏朝政治衰败,废去农官,不注意农事。因而,不纜失去他的农官,就逃奔到戎狄族地区。不纜去世,儿子鞠即位。鞠逝世,儿子公刘即位。公刘虽然处在戎狄地区,但又继续从事后稷的事业,致力于耕种,到处察看土地性能,从史记漆水、沮水渡过渭水,伐取木材以供应用。于是,外出的人有资财,定居的人有积蓄,民众仰仗他过上了好日子。各族人感念他的恩德,大多迁到这里,拥护和归顺他。周朝事业的兴起就是在这里开始的,所以诗人创作歌诗乐章称颂他的德行。公刘去世,儿子庆节即位,把国都建在..地。庆节去世,儿子皇仆即位。皇仆去世,儿子差弗即位。差弗去世,儿子毁阝俞即位。毁阝俞去世,儿子公非即位。公非去世,儿子高圉即位。高圉去世,儿子亚圉即位。亚圉去世,儿子公叔祖类即位。公叔祖类去世,儿子古公..父即位。古公..父继承并光大后稷和公刘的事业,积善成德,施行仁义,全国人民都拥戴他。薰育、戎狄来攻打他,想得到财物,古公..父便把财物送给他们,不久又来攻打,想得到土地和民众。民众都愤怒,想决战。古公却说:“民众拥立君主,是靠他来为他们谋利益,现在戎狄所以发动战争,是为了我的土地和民众。民众属于我,与属于他们,有什么不同呢?民众要为了我的缘故去打仗,那就等于杀了人家的父亲或儿子去做人家的君主,我不忍心这样做。”于是就带着他自己亲近的部属离开了..地,渡过漆水、沮水,越过梁山,定居到岐山脚下。..地整个地区的人扶老携幼,全部又跟随古公来到岐山脚下。近旁其他国家的民众,听到古公的仁爱,也大多来归附他。这时,古公便扬弃戎狄的部分习俗,建筑城池宫室房舍,把民众分成几个邑落定居下来。又设立各种官职,负责管理各种事务。于是民众都歌咏乐诗,颂扬他的功德。古公有个长子名叫太伯,次子叫虞仲。太姜生了小儿子季历,季历娶了太任,太姜、太任都是有贤德的女人。太任生昌时,有圣人的征兆。古公说:“我这一族应当有振兴大业的人出现,大概在昌吧?”长子太伯、次子虞仲知道古公想立季历接位,以便传位给昌,于是两人逃到吴地,并像当地人一样身上刺花纹,剪断头发,以表示让位给季历。古公去世,季历即位,就是公季。公季继续修明古公传下的道德,专心推行仁义,诸侯都归顺他。公季去世,儿子昌即位,就是西伯。西伯就是文王。他遵循后稷、公刘的事业,效法古公、公季的成规,真诚地实行仁义,尊敬老人,慈爱晚辈,谦恭对下,礼遇贤才,白天为接待士人连吃饭都没有空闲,因此,很多士人都归附他。伯夷、叔齐在孤竹国,听说西伯善待、敬重老人,一起前来归附他。太颠、闳夭、散宜生、鬻子、辛甲大夫等一班人都前来归附他。崇侯虎向殷纣谗害西伯说“:西伯积累善行和德业,诸侯都归向他,对您将是不利的。”纣帝就把西伯囚禁在..里。闳夭等人很担心西伯,于是找来有莘氏的美女,骊戎的彩色骏马,有熊氏的三十六匹好马以及其他珍奇怪异的宝物,通过殷的宠臣费仲献给纣。纣王非常高兴,说“:有了这么一个美女便足以释放西伯,更何况还有那么多的东西呢!”于是赦免了西伯,还赐给他弓箭斧钺,使西伯能有权征讨邻近诸侯。纣还说:“谗害西伯的,是崇侯虎。”西伯就献出了洛河以西的土地,以此请求纣王废除炮烙酷刑,纣答应了他。西伯暗中行善事,诸侯有了争议,都来找他作出公平裁决。当时,虞、芮两国的人,有了争议不能解决,就来周国。到了周的国界。见到耕田的人都互让田界,民众的习俗都尊重长辈。虞、芮两国的人还没有见到西伯,就自觉惭愧,互相诉说:“我们所争的,正是周国人所认为耻辱的事,还去干什么,不过是自取羞辱罢了。”于是返回,互相谦让而去。诸侯听到这件事,就说:“西伯应该是受天命,得天下的君主。”第二年,西伯攻伐犬戎。下一年,攻伐密须。再下一年,打败耆国。殷朝的祖伊听到这些,很恐惧,就报告纣帝。纣说:“我不是有天命的吗?他这样做又能怎么样!”第二年,西伯攻打于阝国。下一年,攻伐崇侯虎,并建造丰邑,把国都从岐山下迁到丰邑。下一年,西伯逝世。太子发即位,这就是武王。西伯在位大约五十年。他被囚禁在..里时,把《易》的八卦增加到六十四卦。诗人们称颂西伯,就在受天命称王的那年,裁决了虞芮两国争讼。后十年逝世,追谥为文王。改变了法令制度,制定了自己的历法。又追尊古公为太王,公季为王季,因为周朝的王业是从太王开始奠基的。武王登位,以太公望为军师,周公旦为辅佐,召公、毕公等人在武王身旁协助,学习、继承文王的事业。九年,武王在毕地祭祀文王,往东检阅军队,到达盟津。他制作了文王的牌位,用车载着,供在军营中。武王自称太子发,表示奉文王的命令去讨伐,不敢独断专行。于是他向司马、司徒、司空、受领符节的军官宣告:“大家要庄敬戒惧,切实努力。我本来无知,只因为祖先有德行,我不过继承祖先的功业罢了。明定各种赏罚,以完成这次功业。”于是起兵。军师尚父发布命令说:“集合你们的士兵和你们的船只,后到的斩。”武王乘船渡河,船到中流,有条白鱼跳进武王的船中,武王俯身拿起来祭天,渡河完毕,有一团火从上往下降,到达武王的屋顶时,化成一只乌鸦,颜色赤红,发出魄魄的声音。这时,不曾预约而相会在盟津的诸侯有八百个。诸侯们都说:“纣可以讨伐了。”武王说:“你们不知道天意,还不行啊。”于是领兵回去了。过了二年,听说纣昏乱暴虐更严重,杀死王子比干,囚禁箕子。太师疵,少师强,抱着各自的乐器逃到周国。这时,武王向诸侯普遍宣告说:“纣王有重大罪孽,不能不倾全力征讨。”于是遵从文王的遗愿,率领兵车三百辆,勇士三千人,带甲的武士四万五千人,向东讨伐纣。十一年十二月戊午日,军队全部渡过盟津,诸侯都来会合。武王说:“勤奋努力,不可懈怠!”武王于是写下《太誓》,对众人宣告:“现在殷纣王只听信他女人的谗言,自绝于天,毁灭了他三位正直的贤臣,远离了他祖父母以下的亲族,断弃了他祖先的乐曲,崇尚淫荡的乐声,扰乱纯正的音乐,来讨得女人的欢心。所以现在我姬发恭谨地执行上天的惩罚。各位努力奋进,不能等待第二次,更不能等待第三次了。”二月甲子日,天刚亮,武王早早地到达商都郊外,举行誓师。武王左手握着黄色大斧,右手拿着白色旄旗,用来指挥,大声说:“远征辛苦啊,西土来的人们!”接着说:“喂!我友邦的大君主、司史记徒、司马、司空、亚旅、师氏、千夫长、百夫长,以及庸人、蜀人、羌人、..人、微人、纟卢人、彭人、濮人,举起你们的戈,排好你们的盾,竖好你们的矛,我要宣誓了。”武王宣誓说:“古人有句话:‘母鸡不报晓。母鸡报晓了,便会倾家荡产。’现在殷纣王只听信女人的话,废弃对祖先的祭祀,完全不过问,毁弃了自己的家国,舍弃祖父母传下的亲族,不任用他们,而天下犯大罪逃亡去的人却受到尊崇和推重,受到信任和使用,让他们暴虐百姓,让他们在商国干尽坏事。现在,我姬发恭谨地执行上天的惩罚。今天打仗,前进不过六步、七步,就要停下来整队,以便齐头并进,各位要努力遵守军令啊!向前冲刺,不过四、五次,六、七次,也要停下来整队,以便齐头并进,各位要努力遵守军令啊!希望大家威武勇猛,像老虎像熊罴,像豺狼像螭蛟。在商都郊外,不要阻挡来投奔我们的殷国士兵,可让他们为我们西土服劳役。各位努力吧!你们如果不努力,那么,你们自身将会受到斩杀。”宣誓完毕,诸侯军队聚在一起,有兵车四千辆,列阵于牧野。纣帝听说武王来了,也发兵七十万抵御武王。武王派军师带领勇士冲入敌阵挑战,然后用大部队冲杀纣军。纣军人虽多,但没有作战的决心,内心希望武王军队赶快进城。他们都纷纷倒戈,给武王开路。武王冲锋,纣军溃散,背叛了纣。纣逃回城内,登到鹿台上,穿上宝玉装饰的衣服,投火自焚而死。武王拿着大白旗指挥诸侯,诸侯都来参拜武王,武王向诸侯拱手答礼,诸侯全部都服从他。武王来到商朝国都,商朝百姓都在城郊迎候。于是武王叫群臣向百姓宣告说:“上天给大家赐福。”商朝百姓都拜谢叩首,武王也答拜,于是进城,到纣死的地方。武王亲自向纣尸射发三箭,然后下车,用轻吕剑击纣,用黄色大斧斩下纣的头,悬挂在大白旗上。然后走到纣的两个宠妃那里,两个宠妃已自缢而死。武王又射三箭,用剑砍她们,用黑色斧头斩下她们的头,悬挂在小白旗上。武王然后出城返回军营。第二年,清除道路,修复神社和商纣的宫室。到时候,一百名壮士打着九条飘带的旗帜做为先导,武王的弟弟叔振铎护着仪仗车,周公旦握着大斧,毕公握着小斧,立于武王左右。散宜生、太颠、闳夭等执着剑护卫武王。进城后,武王站立神社南面大部队的左边,群臣都跟随着。毛叔郑捧着净水,卫康叔封铺好蓐席,召公..进献丝织品,军师尚父牵着作牺牲品的牛羊。尹佚朗读策书祝文说“:殷的末代子孙纣,毁败废弃先王的美德,侮辱神明,废除祭祀,昏乱暴虐地对待商国百姓,他的罪恶彰明昭著,天皇上帝早已知道。”于是武王再拜叩首,说:“我承受天下的大命,取代殷,接受上天昭明的命令。”武王又再拜叩首,才出去。武王把殷国遗留下来的百姓封给纣王的儿子。武王又因为殷地刚平服,还没有安宁,就让他弟弟管叔鲜、蔡叔度辅助禄父治殷。尔后命令召公释放被囚禁的箕子,命令毕公释放被囚禁的百姓,表彰商容居住的里闾。命令南宫括散发鹿台的钱财和钜桥的粮食,以赈济贫弱的百姓。命令南宫括、史佚展示九鼎和宝玉。命令闳夭加高比干的坟墓。命令管祭祀的官员在军中祭奠阵亡将士,于是撤兵回归西土。沿途巡视,记载政事,作《武成》一篇。分封诸侯,分别赐给宗庙祭祀用的宝器,作《分殷之器物》。武王追思先圣先王的功德,于是褒奖分封神农的后代到焦地,黄帝的后代到祝地,尧帝的后代到蓟地,舜帝的后代到陈地,大禹的后代到杞地。然后又分封功臣谋士,而军师尚父是第一个受封的。封尚父在营丘,国号齐;封弟弟周公旦在曲阜,国号鲁;封召公..在燕国,封弟弟叔鲜在管国;封弟弟叔度在蔡国。其余的按等受封。武王召集九州的长官,登上..地的土山,遥望商都。武王回到周地,夜晚难以入睡。周公旦到武王住所,问他:“为什么不睡?”王回答道:“告诉你吧,上天不享用殷商的祭祀,从我还没有出生到现在六十年了,小人在朝掌权,贤臣遭到放逐,上天不维护殷朝,今天我们才能建立王业,殷朝承受天命刚建立的时候,任用名贤三百六十人,其政绩不显著,也不至于灭亡,后来竟发展到今天这样。我不能知道上天是否保佑我们,怎么有空闲安睡呢?”武王又说:“我要上天一定要保佑周朝,使天下的人都服从中央,我要找出所有的恶人,贬责他们,使他们受到与殷王一样的惩罚。我要日夜慰劳安抚民众,彻底安定我们西方的领土,我要办好各种事情,直到周朝的德行光照四方。从洛水湾一直到伊水湾,平坦而无阻险,这曾是夏朝定居的地方。我曾在南边看过三涂山,北边看过太行山麓,也看过黄河,看过洛水、伊水,洛伊流域是建都的好处所。”于是营建了洛邑作周朝的陪都,然后才离开。把战马纵放在华山的南面,把耕牛放养到桃林原野,收藏干戈,收兵并解散军队,昭示天下:再也不用这些了。武王战胜了殷朝,二年后,向箕子询问殷灭亡的原因,箕子不忍心说殷的过失,只是以国家生存与灭亡的道理告诉武王。武王也觉得不好意思,所以以治天下的道理询问他。武王病了。天下还没有安定,大臣们恐惧,恭敬地占卜,于是周公沐浴斋戒,愿以自己为质押,代替武王生病或死去,武王病有好转。后来,武王逝世,太子诵继承王位,这就是成王。成王年少,周朝又刚刚平定天下,周公担心诸侯背叛,就代理成王政务,主持国事。管叔、蔡叔等诸弟怀疑周公,勾结武庚作乱,背叛周室,周公奉成王命令进行讨伐,杀了武庚、管叔,放逐了蔡叔。用微子开代殷朝后代,在宋地建立国家。又尽量收服一些剩余的殷国民众,赐给武王的小弟弟封,封他为卫康叔。晋唐叔得到了一种象征吉祥的谷子,献给成王,成王送给了还在军营中的周公。周公在东方接受了谷子,宣布了成王的命令。当初,管叔、蔡叔背叛周室,周公讨伐他们,三年才平定,所以起初作《大诰》,其次作《微子之命》,其次作《归禾》,其次作《嘉禾》,再其次作《康诰》、《酒诰》、《梓材》,那些事迹都记载在周公的这些文章中。周公代行政事七年,成王长大成人,周公把政权交还成王,自己面朝北回到群臣的位置。成王在丰地,派召公再建造洛邑,以承继武王的旨意。周公又占卜,反复视察,终于建造完成,把九鼎放置在那里。他说:“这里位于天下的中央,四方来入贡的,道途都相等。”作《召诰》、《洛诰》。成王把殷国的遗民迁到洛邑后,周公把史记成王的命令向他们宣告,作《多士》、《无佚》。成王任命召公为太保,周公为太师,向东攻伐淮夷,歼灭奄国,把它的国君迁到薄姑。成王从奄国回来,在宗周,写下《多方》。成王废黜殷祀以后,袭击淮夷,回到丰京,写下了《周官》。兴作订正礼仪音乐,改革法令制度,百姓和睦,兴起太平歌颂之声。成王讨伐东夷之后,息慎前来朝贺,成王命令荣伯写下了《贿息慎之命》。成王临终,担心太子钊不能胜任,于是命令召公、毕公率领诸侯辅佐太子登位。成王逝世以后,召公、毕公率领诸侯,引导太子钊拜见先王庙,反复告诫他文王、武王能够成就王业,来之不易,重要的是在节俭,不贪欲,以专志诚信来统治天下,写作《顾命》。于是,太子钊登位,这就是康王。康王即位后,遍告诸侯,向他们宣告文王、武王的事业,以申诫诸侯,写下了《康诰》。所以成王、康王时代,天下安定,四十多年没有使用刑罚。康王命令作策官毕公分出成周的一部分民众迁到郊区居住,作为成周的屏藩,写下了《毕命》。康王去世,儿子昭王瑕即位。昭王时代,王道略有缺失。昭王到南方巡视没有返回,死于大江之上。他死后没有向诸侯告丧,是由于忌讳这件事。拥立昭王的儿子满,这就是穆王。穆王即位时,年纪已经五十岁了。这时王道衰败,穆王忧虑文王、武王传下的善政缺疏,于是任命伯礒为太仆,告诫他注意国家的政事,写下《礒命》。国家再度安宁。穆王准备攻伐犬戎,祭公谋父谏阻说:“不能这样。先王只显示美德,不列兵示威,平时蓄积兵力,待时机行动,这样行动就有威势;常常列兵炫耀,容易流于儿戏,流于儿戏就不能使人畏惧。因此,周文公的颂诗说:‘收起干戈,藏好弓箭,我只求美善的德惠,遍及中国,相信能用王道确保天下。’先王对待百姓,勉励他们端正德行,促使他们性情敦厚,增加他们的财富,改良他们的器具;让他们明白利害好恶所在,用教育熏陶他们,使他们尽心求利而避害,感怀恩德而惧怕威势。因此先王能世代保国并不断壮大。从前我们先祖,世代担任农官,忠诚侍奉虞、夏两朝。等到夏朝衰败,废弃农官,不重农事,我们先祖不纜因此失去官职,而自己流窜到戎狄居住的地方。但是他不敢怠废农业,加紧道德修养,弘扬他的事业,修治他的教化法度,早晚恭谨勤奋,用厚道诚挚的态度保持这一切,用忠心信义的态度奉行这一切。一代代都能成就美德,无愧于先祖前辈。到了文王、武王时代,更发扬前代光辉美德,再加上仁慈和善,敬事神明,保护民众,神民无不高兴欣喜。商王辛对人民犯下滔天大罪,人民实在不能忍受,欣然拥戴武王,以致武王在商都近郊对商王用兵。由此可见,先王并非崇尚武力,而是深切地体恤民众隐痛,不得已用武力为民众除害啊。先王的制度,国都近郊,叫做甸服,甸服外面,叫做侯服;侯服外面,叫做宾服;夷、蛮居住的地区,叫做要服;戎、狄居住的地区,叫做荒服。属于甸服的要供应天子每日的祭礼,属于侯服的要供应每月的祀礼,属于宾服的要供应四季的献享,属于要服的每年要纳贡,属于荒服的要承认周王朝的正统。按日祭祀天子的祖父、父亲;按月祭祀高祖、曾祖,按四季献上始祖的祭品,按年纳贡,终生朝王一次。先王为求祀典的顺当,甸服有不参与祭祀的,就修正自己的思想;侯服有不参与祭祀的,就修正号令;宾服有不献享的,就修正典法;要服有不纳贡的,就修正尊卑职贡的名号;荒服有不归服王的,就修正自己的文德。上面所说的都做了,仍然有人违反规定,就动用刑罚。于是,对不祭的依法惩治,对不祀的派军队讨伐,对不献享的进行征剿,对不纳贡的加以责备,对不归服的进行劝告。于是有刑罚的法令,有讨伐的军队,有征剿的武备,有威严谴责的诏命,有规劝的文辞。谴责的诏命发布了,规劝的文辞公告了,要服、荒服的民族仍然不纳贡,不朝见,那么天子就要加强修治自己的品德,不必动员民众去远征。所以,邻近处没人不听从,远方的没人不归服。现在的犬戎氏,自从大毕、伯士死后,一直能尽他荒服的职责纳贡、朝王,而天子却说‘:我一定要以“不享”的罪名征讨他们,而且要向他显示武力’,这难道不是废除先王的教诲,破坏先王的制度吗?我听说犬戎树立敦厚的风尚,遵循先人的善德,始终如一地固守。他们应该有抵御我们的力量。”穆王不听,还是征讨犬戎,只得了四头白狼和四头白鹿回来。从此以后,荒服部族不来朝王了。诸侯有不亲睦的,甫侯告诉了穆王,于是修治刑法。穆王说:“唉,过来吧!你们这些有国有土地的人们,我向你们宣布完善的刑法。现在你们要安定百姓,应该选择什么,不是好的官员吗?应敬重什么,可不是刑法吗?应如何自处,不是狱讼的轻重适宜吗?原告和被告双方到齐,狱官就言、色、气、耳、目五方面来考察供辞,考证核实,就按五刑判决,如果判五刑的材料还不核实,就按五罚处理。如果五罚处理,无法让人折服,便按五过处理。五过的弊病在于狱官依仗权势,假公济私,求情行贿等,一定要核实罪行,使处罚与过失相当。五刑罪有疑而不决的,可考虑赦免;五罚罪有疑而不决的,也可考虑赦免,要认真考核,处置适当。检核确实就能使众人心服,审讯要有真凭真据。不能核实,就不要随意处置,要恭敬谨慎地对待天子的威严。触犯墨刑又有疑虑,应当赦免。只罚一百个钱,但要核实他的罪过。触犯劓刑又有疑虑,应当赦免,罚款二百个钱,但要核实他的罪过。触犯膑刑又有疑虑的,应当赦免,罚款比劓刑加一倍略少些,但要核实他的罪过。触犯宫刑又有疑虑,应当赦免,罚款五百个钱,但要核实他的罪过。触犯死刑又有疑虑,应当赦免,罚款一千个钱,但要核实他的罪过。墨刑的有关条文有一千条,劓刑的有关条文有一千条,膑刑的有关条文有五百条,宫刑的有关条文有三百条,死刑的有关条文有二百条,五刑的条文共三千条。这套刑律,称它为《甫刑》。穆王在位五十五年,逝世,儿子共王鋢扈即位。共王出游在泾水上,密康公跟随着,有三个女子投奔他。密康公的母亲说:“你一定要把她们送给君王,兽上了三只叫群,人上了三个叫众,女子上了三个叫粲。君王打猎时,不取成群的兽;诸侯行事时,不敢叫众人下车致敬;君王娶嫔妃不同时娶一族的三个女儿。三个女子,是美好的事物。人们把美好的事物送给你,你有什么德行能够消受呢?君王都不能消受,何况你这样的小辈!小辈得到美物,终究必然灭亡。”密史记康公仍然不献给共王,一年后,共王灭了密国。共王逝世,儿子懿王..即位。懿王的时候,王室渐渐衰败,于是有人作诗讽刺。懿王逝世,共王的弟弟辟方继立,这就是孝王。孝王逝世,诸侯又拥立懿王的太子燮,这就是夷王。夷王逝世,儿子厉王胡即位。厉王即位三十年,贪图财利,亲近荣夷公。大夫芮良夫劝谏厉王说“:王室将要衰微了吧?那荣夷公喜欢专擅财利却不知大祸临头。财利,是各种事物生长出来的,是天地所有的,而有人想专擅它,祸患就多了。天地生成一切事物,人人都可以分享,怎么能一人专擅呢?一人专擅必然招致天怒人怨,而又不知防备大祸患。他像这样引导王,王还能长治久安吗?作为君王,本应开发财利,公平地分配给上上下下的人,使天神、民众和万事万物没有一个不得到应该得到的,还要每天警惕,怕招来怨恨。所以,《颂》诗说:‘文德盖世的后稷,能够与天神相配,你使民众自立生存,没有谁不以你为标准。’《大雅》上的诗篇也说:‘普遍地赐福民众,成就了周朝天下。’这不正是普遍地分配财物而戒惧祸患吗?所以能成就周,一直到现在。如今,君王您学着专擅财利,这可以吗?普通人专擅财利,人们还称他为盗贼,一个君王这样做,归附他的人就少了。荣公若被重用,周一定要衰败。”厉王不听,还是用荣公做卿士,主理国事。厉王行事暴虐成性,奢侈专横,百姓议论他的过失。召公谏劝说:“人民不能忍受暴虐的政令了。”厉王大怒,找到一个卫国的巫师,命他监察议论的人,巫师告谁议论厉王就杀掉谁。这样,议论的人就少了,诸侯也不来朝拜。三十四年,厉王更严苛,百姓不敢开口讲话,路上相遇,只能眼色示意。厉王大喜,告诉召公说:“我能消除议论了,民众再不敢有怨言。”召公说:“这只是堵塞罢了,堵塞民众的嘴,比堵塞河流的害处更严重。河流一旦溃决,所伤害的人一定很多。老百姓也是一样的。所以,治水的要疏通河流,使流水畅通;治理民众的人要开放言论,使民众敢说话,因此,天子听治政事,要使上至公卿下至列士进献讽谕朝政的诗篇,乐官进献反映民意的歌曲,史官进献前代得失利弊的史书,太师进献有劝戒意义的文辞,然后由盲人乐师朗诵和宣读。各种官吏都能上谏,普通民众的意见能层层反映,上传天子,左右近臣要尽规谏的责任,内亲外戚要考察和弥补天子的过失,乐师和太史教导、诲育天子。老臣汇集、整理各方面意见,然后君王斟酌考虑衡量取舍。这样,政事施行就不会违背常理。人民有嘴,好比土地有山川,人类财富用度都从这里产生。这好比土地有高低干湿平原沃野,人类衣食所需都从这里产生。放手让民众讲话。善事加以推行,恶事加以阻止,这是能够产生财用衣食的。民众在心里思考,在嘴里说出,想成以后便有所流露。如果堵塞他们的嘴,那么赞同你的,跟随你的又能有几个呢?”厉王不听。于是国人不敢讲话。三年之后,人们不约而同起来反叛,袭击厉王。厉王逃到彘地。厉王的太子静躲在召公家里,人民知道了就包围了召公家。召公说:“从前,我屡次劝谏君王,君王不听从,所以造成这次的灾难。现在杀了王太子,君王不会认为我把他当作仇人而发泄怨恨吗?事奉君主的人,即使处在危险之中,也不能仇恨怨怼,即使有了责怪,也不能发怒,更何况事奉天子呢?”于是就用自己的儿子代替了王太子,太子最终得以脱身。召公、周公二位相国摄行政务,称为“共和”(前841)。共和十四年(前828),厉王死在彘地。太子静在召公家长大了,二位相国就拥立他做王,这就是宣王。宣王即位,修明政事,效法文、武、成、康诸王的风尚,诸侯重新以周为宗主。十二年(前816),鲁武公来朝见王。宣王不到千亩亲自耕种藉田,虢文公劝谏说:“废了亲耕之礼不可以。”宣王不听。三十九年(前789),在千亩打仗,宣王的军队被姜氏之戎打得大败。宣王丧失了南方军队之后,就在太原计点民众数字,以便征兵。仲山甫劝谏说:“民众数不可以计点。”宣王不听,最终计点民众数。四十六年(前782),宣王逝世,儿子幽王宫氵星即位。幽王二年(前780),西周镐京和附近的三条河川都震动了。伯阳甫说:“周将要灭亡了。天地间阴阳二气,不能失掉规律,如果失掉规律,便是人扰乱了它。阳气伏在地下不能出来,阴气压迫着阳气不能上升,这样就会发生地震。现在三河一带都发生地震,是由于阳气失去应有的位置,而被阴气镇压着。阳气失序而在阴气下面,河川的源头一定阻塞了,源头阻塞,国家一定要灭亡。水土气通而湿润,便能生产东西,为民所用。土地没有水源,民众缺乏财物日用,国家不灭亡,要等到何时!从前伊水、洛水枯竭,夏朝灭亡,黄河枯竭,商朝灭亡。如今周朝的德行也像夏、商二朝的末代了,河川的源头又被阻塞,源头阻塞必定枯竭。国家的建立必须依靠山川,山崩塌,川枯竭,这是亡国的象征。川枯竭一定会发生山崩塌。若国要灭亡不会超过十年。因为十是天数的一个轮回。上天所要抛弃的国家,不会超出十的期限。”这一年,三条河川枯竭了,岐山崩塌了。三年(前779),幽王宠爱褒姒。褒姒生下儿子伯服,幽王想废掉太子。太子的母亲原是申侯的女儿,而做了王后。后来幽王得到褒姒,宠幸她,就想废掉皇后,并废去太子宜臼,而以褒姒为王后,以伯服为太子。周太史伯阳读到历史的记录,就说:“周要灭亡了。”从前,夏朝衰败的时候,有二条神龙停在夏帝的朝廷前,说道:“我们是褒国的两个先王。”夏帝占卜,或杀掉龙,或赶走龙,或留下龙,都不吉利。又占卜请求能得到龙的唾沫储藏起来,才吉利。于是陈列了玉帛,并以简策写文告请神龙,龙去了,留下了唾沫,夏帝用匣子把唾沫装起来,除掉地上的唾沫痕迹。夏朝灭亡,这匣子传到殷朝。殷朝灭亡,这匣子又传到周朝。经过三个朝代,没有人敢打开它。到了厉王末年,打开观看。唾沫流到宫中,无法除去。厉王就命令妇女赤着身子对它大声呼喊,唾沫便变成一只黑蜥蜴,窜到厉王的后宫。后宫有个侍女,刚七八岁,碰上它。她成年后就怀孕了。没有丈夫却生了孩子,她害怕了,就将那孩子丢弃了。宣王的时候,曾有小女孩唱着歌谣:“桑木做成的弓啊,箕木制成的箭袋,是要灭亡周国的。”当时宣王听到这首歌,正好有一对夫妇卖桑弓箕箭袋,于是宣史记王派人抓住并杀掉他们。夫妇俩在逃跑的路上,见到过去后宫小女侍丢弃在路旁的那个怪女孩,夜间啼哭,就可怜她,收养了她。于是,夫妇俩逃到褒国。后来,褒国人有罪,便请求献上那侍女丢弃的怪女孩给幽王来赎罪。这个被丢弃的女子从褒国来,因此称为褒姒。在幽王三年时,幽王进后宫见到褒姒,就宠爱上她,生了儿子伯服,后来竟然废掉申后和太子,立褒姒为王后,伯服为太子。太史伯阳感叹道:“祸患已经形成了,谁也没有办法了。”褒姒不爱笑,幽王想出各种办法让她笑,她还是不笑。幽王设置了烽火台和大鼓,有敌人来到就点燃烽火召集援兵。有一次,幽王点烽火,诸侯都率兵赶来,到了却没有敌人,褒姒果然大笑。幽王非常高兴,因此多次点燃烽火。后来失去了信用,诸侯也就不肯应召而来了。幽王用虢石父为卿,执掌政事,人民都很怨恨,石父为人奸佞乖巧,善于奉承,贪图财利,幽王却重用他。加上幽王废掉申后,赶走太子。申侯大怒,会同缯国、西夷犬戎攻打幽王。幽王点燃烽火召集救兵,救兵却没有到。于是,他们把幽王杀死在骊山下,掳走褒姒,取走了周朝的全部财物离去。尔后,诸侯就和申侯共同拥立前幽王太子宜臼,就是平王,以便继续供奉周朝祭祀。平王即位后,向东迁都到洛邑,以躲避犬戎的侵袭。周王室日渐衰败,诸侯中强的并吞弱的,齐、楚、秦、晋开始强大,政权掌握在诸侯首领的手中。四十九年(前722),鲁隐公即位。五十一年(前720),平王逝世,由于太子氵曳父早已死去,立了他的儿子继王位,那就是桓王。桓子是平王的孙子。桓王三年(前717),郑庄公来朝见,桓王不以礼节接待。五年,郑国怨恨桓王,与鲁国互换许田。许田本是天子祭祀泰山的专用田。八年(前712),鲁国杀死隐公,立桓公。十三年(前707),桓王讨伐郑国,郑国军人射伤桓王,桓王率兵败回。二十三年(前697),桓王逝世,儿子庄王佗即位。庄王四年(前693),周公黑肩想杀掉庄王而立王子克。辛伯告知庄王,庄王杀了周公。王子克逃到燕国。十五年(前682),庄王逝世,儿子矨王胡齐即位。矨王三年(前679),齐桓公开始称霸。五年(前677),矨王逝世,儿子惠王阆即位。惠王二年,当初,庄王宠爱的姚姬生下了儿子颓,颓受到宠幸。惠王即位以后,夺了大臣的园圃作为豢养禽兽的苑囿,因此,大夫边伯等五人起来作乱,谋划召集燕、卫两国的军队攻打惠王。惠王逃奔到温,尔后居留在郑国栎。边伯等拥立矨王的弟弟颓为周王。他们遍及歌舞,以示庆祝。郑、虢两国君主大怒。四年(前673),郑、虢两国发起攻击,杀了周王颓,又迎回惠王。惠王十年(前667),赐齐桓公为诸侯首领。二十五年(前652),惠王逝世,儿子襄王郑即位。襄王的生母早死,后母叫惠后。惠后生的儿子名叫叔带,受到惠王宠爱,襄王很怕他。三年(前649),叔带和戎、狄谋划攻打襄王,襄王想杀掉叔带,叔带跑到齐国。齐桓公派管仲为戎和周调解,派隰朋为戎和晋调解,襄王用上卿的礼节接待管仲。管仲辞谢说:“我不过是职位低下的官吏。齐国还有天子任命的二位上卿国氏和高氏在。如果他们在春秋季节来朝见,王又要以什么礼节接待呢?我只是诸侯的臣下,不能受此隆重礼节。”襄王说:“你,舅父家的使臣,我嘉许你的功勋,请不要违背我的好意。”管仲最终受了接待下卿的礼节,尔后回齐。九年,齐桓公去世。十二年(前640),叔带又回到周都。十三年(前639),郑国攻打滑国,襄王派游孙、伯服为滑国讲情,郑国囚禁了他们。郑文公怨恨惠王回周国复位后不送给郑厉公玉杯,又怨恨襄王对卫国、滑国友好,所以囚禁了伯服。襄王大怒,准备用狄人讨伐郑国。富辰劝谏道:“我们周王室东迁,是依靠晋国和郑国的。王子颓作乱,又借助郑国平定,现在却因小小的怨恨便离弃它!”襄王不听。十五年,襄王命令狄人的军队讨伐郑国。襄王感激狄人,准备立狄主的女儿为王后。富辰谏阻道:“平王、桓王、庄王、惠王都得到过郑国的好处,现在王离弃亲近的郑国而亲近狄人,这是不能依从的。”襄王不听。十六年(前636),襄王废黜狄后,狄人来侵,杀了谭伯。富辰说:“我屡次进谏,王不听从,现在这种局面,我不出战,君王不会认为我在怨恨他吗?”于是便带领他的部属与狄人战死。当初,惠后想立王子带叔,所以用自己的同伙给狄人军队开路,狄人顺利进入周都。襄王出逃到郑国,郑国将王安置在汜邑。带叔被拥立为王,娶了襄王所废黜的狄后,和她住在温邑。十七年(前635),襄王向晋国告急,晋文公接纳襄王而杀掉带叔。襄王就赏赐晋文公玉王圭、香酒、弓箭,封他为诸侯首领,并把黄河北岸的一片土地赏给晋国。二十年(前632),晋文公召见襄王,襄王在河阳、践与他相会,诸侯都来朝见。史书上避讳这件事,写道:“天王到河阳巡视。”二十四年(前628),晋文公去世。三十一年(前621),秦穆公去世。三十二年(前620),襄王逝世,儿子顷王壬臣即位。顷王六年(前613)逝世,儿子匡王班即位。匡王六年(前608)逝世,弟弟瑜继立,就是定王。定王元年(前606),楚庄王讨伐陆浑的戎人,军队驻扎在洛郊,派人问九鼎情况。定王派王孙满准备好辞令应付,楚兵才离去。十年(前597),楚庄王围攻郑国,郑伯投降,不久又恢复郑国。十六年(前591),楚庄王去世。二十一年(前586),定王逝世,儿子简王夷即位,简王十三年(前573),晋国杀死国君厉公,从周迎接公子周回去,拥立为悼公。十四年(前572),简王逝世,儿子灵王泄心即位。灵王二十四年(前548),齐国崔抒杀死国君庄公。二十七年(前545),灵王逝世,儿子景王贵即位。景王十八年(前527),王后生的太子聪明但早死。景王宠爱子朝,想立为太子,刚好这时景王逝世,子丐的同伙与子朝争立为王,国人拥立长子猛为王,子朝攻击并杀害猛。后来国人谥猛为悼王,晋国攻打子朝而拥立子丐,这就是敬王。敬王元年(前519),晋国人送敬王入京都,但是,子朝已经自立为王,避居草泽中。四年(前516),晋国率诸侯护送敬王到京都,子朝作了臣子,诸侯又为洛都建城。十六年(前504),子朝的党徒又作乱,敬王逃奔到晋国。十七年(前史记503),晋定公终于送敬王进入周朝京都。三十九年(前481),齐国田常杀死他的国君简公。四十一年(前479),楚国灭了陈国。孔子去世。四十二年(前478),敬王逝世,儿子元王仁即位。元王八年(前469)逝世,儿子定王介即位。定王十六年(前453),韩、赵、魏三晋灭了智伯,并瓜分了他的领地。二十八年(前441),定王逝世,长子去疾即位,这就是哀王。哀王即位三个月,弟弟叔袭击哀王,并杀了他自立为王,这就是思王。思王自立五个月,小弟弟嵬攻打并杀了思王而自立,这就是考王。这三个王都是定王的儿子。考王十五年(前426)逝世,儿子威烈王午即位。考王封他的弟弟在河南,这就是西周桓公,以继承周公的官职。桓公去世,儿子威公继承爵位。威公去世,儿子惠公继承,又封了他的幼子到巩地以侍奉王室,称为东周惠公。威烈王二十三年(前403),九鼎震动。王任命韩、魏、赵为诸侯。二十四年(前402),威烈王逝世,儿子安王骄即位。这年,盗贼杀死楚声王。安王即位二十六年(前376)逝世,儿子烈王喜即位。烈王二年(前374),周太史儋会见秦献公说:“当初,周与秦合在一起,而后分开,分开五百年后会再合在一起,复合十七年,将有一位用霸道统一天下的人物出现。”十年(前369),烈王逝世,弟弟扁即位,这就是显王。显王五年(前364),向秦献公道贺,献公称首领。九年(前360),显王赏赐祭祀文王、武王的胙肉给秦孝公。二十五年(前344),秦在周都会见诸侯。二十六年(前343),周王送给秦孝公诸侯首领称号。三十三年(前336),向秦惠王道贺。三十五年(前334),赏赐祭祀文王、成王的胙肉给秦惠王。四十四年(前325),秦惠王正式称王。尔后,诸侯都称王。四十八年(前321),显王逝世,儿子慎靓王定即位。慎靓王即位六年逝世,儿子赧王延即位。赧王的时候,东西两周各自为政。赧王迁都到西周。西周武公的共太子去世了。武公的五个儿子都是庶子,没有嫡子接位。司马翦对楚王说:“不如用土地资助公子咎,为他请求立为太子。”左成说:“不能这样。周如果不听从,那么你的计谋受到困扰,并且和周朝疏远了交情。不如请问周君,看他想立谁,私下告诉您,您表示请求能让楚国用土地资助他。”果然立公子咎为太子。八年(前307),秦国攻打韩国的宜阳,楚国援救宜阳。楚国因周朝帮助秦国的缘故,准备攻打周朝。苏代为周游说楚王说:“何必因为周替秦出兵带来祸端呢?说周朝替秦国出力超过替楚国出力的人,是想让周朝投入秦国的怀抱,所以现在有“周秦”的说法。周朝知道自己不能得到解救,一定会投向秦,这是秦国取得周朝的妙计。真正为王着想的话,周朝倾向秦要善待它,不倾向秦国也要善待它,使它和秦疏远。周朝与秦国断绝了关系,一定会投向郢楚。”秦国借道东周、西周之间,准备攻打韩国,周恐惧,借道会得罪韩国,不借会得罪秦国。史厌就对周君说:“何不派人对韩公叔说:‘秦所以敢越过周地攻打韩国,是信任东周。您何不给周一些土地,又派出人质到楚国呢?这样秦国一定怀疑楚国,又不相信周,那就不会攻打韩国了。’再派人对秦国说:‘韩硬要给周土地,想用这个办法使秦怀疑周,周君不敢不接受。’这样,秦一定没有理由叫周不接受韩的土地。而周既得到韩的土地,又得到秦的谅解。”秦国召见西周君,西周君不愿意去,因此派人对韩王说:“秦国召见西周君,准备让他攻打大王的南阳,大王为何不派兵到南阳呢?西周君可以用作借口不到秦国去。周君不到秦国去,秦一定不敢渡过黄河来攻打南阳了。”东周和西周交战,韩国救西周。有人为东周游说韩王说:“西周是从前天子的国都,有很多出名的器具,贵重的珍宝。大王如果按兵不动,既可以对东周施恩惠,又可以得到西周的全部珍宝器物。”赧王是名义上的周王。楚国围攻雍氏,韩国向东周征集兵械和粮食,东周君恐慌了,召来苏代并告诉他。苏代说:“您何必担忧这件事?我不但可以使韩国不向东周征集兵械和粮食,还能替你取得高都。”周君说:“你果真能做到,我愿意将国事听从你安排。”苏代见韩相国说:“楚国围攻雍氏,预定三个月期限,现在已经五个月还没能攻下,这说明楚国疲惫了。而今相国您向周征集武器和粮食,这是告诉楚国你们已疲惫了。”韩相国说:“对。”使者停止出发了。苏代又说:“你何不把高都送给周?”韩相国大怒说“:我不向周征集武器和粮食,已经很够了,为什么还要把高都送给周?”苏代说:“把高都送给周,周一定会过来投靠韩国。秦国听了,一定大怒,忿恨周,就不让周的使臣往来。这样一来,等于用一个破败的高都换得一个完整的东周。为什么不给周高都呢?”相国又说:“好。”果然把高都送给了周。三十四年(前281),苏厉对周君说:“秦国攻破韩、魏,打败魏将师武,向北夺取了赵国的蔺邑和离石,都是白起。这个人善于用兵,又有天意。现在又要带兵出伊阙塞攻打梁国,梁被攻破,周就危险了。您何不派人去游说白起呢?告诉他‘楚国有个养由基,善于射箭,距离柳叶百步而射,百发百中。左右观看的几千人,都说他会射箭。有一个人站在他旁边却说:“不错,可以教你射箭了。”养由基生气了,丢下弓,握着剑说:“你怎能教我射箭呢?”那人说:“不是我能教你伸出左手持弓,弯着右手拿箭。你距离柳叶百步而射,能够百发百中,若不趁射得最好的时候停下来,一会儿气力衰弱疲倦,开弓不正,发箭不直,只要一次没射中,前面所中的百发就白废了。”现在攻破韩、魏,打败师武,向北夺取赵国蔺邑、离石,您的功劳很多了。如今又要带兵出伊阙塞,经过东、西两周,背对韩国,攻打梁国。这一仗如果不能攻下,从前的功劳也就全部废弃了。您不如推说有病,不要出兵了。’”四十二年(前273),秦国攻破华阳,背弃与魏国的盟约。马犯对周君说:“请让梁替周筑城。”于是就对梁王说:“周王忧惧秦兵得了重病,如果他病死了,我马犯一定会死的。我请求把周王的九鼎送给大王,大王接受九鼎,希望能替我谋条生路。”梁王说:“好!”于是给了他军队,史记声称防卫周。马犯又因势对秦王说:“梁并不是要去防卫周,而是准备攻打周啊。大王不妨试着发兵到边境察看一下吧。”秦国果然派出军队。马犯又对梁王说:“周王病得很厉害了,我请求等周王病愈,征得同意,再答复九鼎的事。现在大王派军队到周去,诸侯都产生疑心,以后办事不能使人信服,不如命令那些军队替周修城,以隐匿诸侯疑心伐周的事端。”梁王说:“好。”就让军队修筑周城。四十五年(前270),周君的秦国宾客对周最说:“你不如称赞秦王的孝道,趁便建议把应地献给秦国作为太后的养地,秦王一定高兴。这样,你就和秦国有了交情。交情好了,周君一定认为是你的功;交情坏了,劝周君归附秦国的人必定会有罪的。”秦国进攻周,周最对秦王说:“替大王打算的话,最好不要攻周。攻周,实在不能有什么好处,却招来使天下人害怕的名声。天下害怕秦的威声,一定会向东联合齐国。而秦的军队在周地疲惫了,又使天下与齐国联合,那么,秦国就不容易统一天下了。天下人都想使秦国疲惫,所以劝大王攻打周。秦国中了天下人的计,而使自己陷于疲惫,那么,秦的命令在诸侯中就不能通行了。”五十八年(前257),韩、赵、魏三国抵抗秦国。周命令它的相国到秦国去,因为秦国轻视,相国中途返回。说客对相国说:“秦国是轻视您还是重视您,还不一定。秦想知道韩、赵、魏三国的情况,您不如赶紧去见秦王说:‘我希望能为大王探听东方各国的变化。’秦王一定会看重您。看重您,就等于秦看重周,周因此得到秦的信任。至于齐国的重视,本来就有周最早已取得齐国的信任。这样,周就可以经常不失去强国的交情。”秦信任周,就派兵攻打韩、赵、魏三国。五十九年(前256),秦国攻取韩国的阳城、负黍,西周恐惧,背叛秦国,与诸侯订立合纵,率领天下的精锐军队出伊阙去攻打秦国,使秦国与阳城无法相通。秦昭王大怒,派将军詉攻打西周。西周君跑到秦国,叩头认罪,将西周的三十六个城邑和三万人口全部献给秦国。秦接受他的贡献,送西周君回到西周。周赧王去世,周的民众向东方逃亡。秦国夺取了九鼎和其他宝器,而将西周公迁移到单心狐。七年后,秦庄襄王灭了东周,于是东周、西周都并入了秦国。周朝灭亡。

太史公说:学者都说周伐纣以后,建都洛邑。综合事实看来,并不是这样。武王营建洛邑,成王派召公占卜过,而将九鼎安放在那里,但周朝还是在丰邑、镐京建都。直到犬戎击败幽王,周朝才东迁到洛邑。一般所说的“周公葬于毕”,毕就在镐京东南方的杜中。秦国灭掉周朝,汉朝建立九十多年后,天子将封禅于泰山,向东巡视到达河南,寻找到周的遗嗣,封它的后裔嘉方圆三十里的土地,号称为“周子南君”,与列侯地位相等,以供奉他们先祖的祭祀。

白话译文来自网络,侵删。