太平廣記卷第二十二 神仙二十二 藍采和
本卷(回)字数:1024

藍采和,不知何許人也。常衣破藍衫,六銙銙,音夸。古代附於腰帶之扣版,作方、橢圓等形。原受環懸物,後用作裝飾。其質料、數目隨時代或飾者身份而異。新唐󿀂車服志:「至唐高祖⋯一品、二品銙以金,六品以上以犀,九品以上以銀,庶人以鐵。」黑木腰帶,闊三寸餘。一脚靴,一脚跣行。夏則衫內加絮,冬則臥於雪中,氣出如蒸。每行歌於城市乞索,持大拍板,拍板,打擊樂器。亦稱檀板、綽板。用堅木數片,以繩串聯,用以擊節。唐宋時拍板為六或九片,以兩手合擊發音,今則常作三片。長三尺餘,常醉踏歌。老少皆隨看之。機捷諧謔,人問,應聲答之,笑皆絕倒。似狂非狂,行則振靴唱唱,原作「言」。據抄本改。踏歌:「踏歌藍采和,世界能幾何。紅顏一春樹,流年一擲梭。古人混混去不返,今人紛紛來更多。朝騎鸞鳳到碧落,暮見蒼田生白波。長景明暉在空際,金銀宮闕高嵯峨。」歌詞極多,率皆仙意,人莫之測。但以錢與之,以長繩穿,拖地行。或散失,亦不回顧。或見貧人,卽與之,及與酒家。周遊天下,人有爲兒童時,至及斑白見之,顏狀如故。後踏歌於濠梁濠梁,猶濠上濠水之上。莊子秋水莊子惠子游於濠梁之上,見鯈魚出游從容,因辯論魚知樂否。間酒樓,乘醉,有雲鶴笙簫聲,忽然輕舉於雲中,擲下靴衫腰帶拍板,冉冉而去。續神仙傳[00582]

 

白话译文】蓝采和不知是什么地方的人。他经常穿着一件破旧的蓝色衣衫,腰带带上有六块黑色的木质装饰物,腰有三寸多宽。他一只脚穿着靴子,另一只脚光着走路。夏天,他就在单衣里絮上棉絮;冬天,他就卧在雪地上,呼出的气像蒸出的气一样。他经常在城市里唱着歌乞讨,拿着一副三尺多长的大拍板。常常是醉着踏歌。老老少少都跟在他后边看,他机智敏捷,善于说些诙谐有趣的话。别人问他什么,他应声就答,逗得人们捧腹大笑。他似狂非狂,走路则踢踏着靴子唱踏歌:“踏歌蓝采和,世界能几何?红颜一春树,流年一掷梭。古人混混去不返,今人纷纷来更多。朝骑鸾凤到碧落,暮见苍田生白波。长景明晖在空际,金银宫阙高嵯峨。”歌词极多,大体都是看破红尘的仙意,人不能明白它的意思。只要有人给他钱,他就用长绳穿起来,拖在地上走路,有时拖丢了,他也不回头看;有的时候看到穷人,他就把钱送给人家,以及送给酒家。他周游天下,有的人从儿童时直到老了都见过他,见他脸色形貌始终一个样。后来他在濠梁间的一家酒楼上踏歌,趁着醉意,有云鹤笙箫的声音传来,他忽然轻轻抬身到云中去,把靴子、衣衫、腰带、拍板全扔下来,冉冉地升飘而去。